يَا آلْ بَاعَلَوِي شَفَاعَةْ كُلُّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
وَ بِكُمْ يَا أَهْلَ الوِلَايَةْ كُلُّ حَاجَةْ تَنْقَضِي
Ndị Bā 'Alawi, site n'ịkpe ekpere unu, nsogbu niile na-agwụ
na site n'aka unu, ndị mmadụ nke nsọ, a na-ezu oke mkpa niile
يَا فَقِيهُ يَا مُقَدَّمْ يَا مُحَمَّدْ بِنْ عَلِي
يَا وَجِيهُ يَا مُكَرَّمْ عَنْدَ مَوْلَاكَ العَلِي
Ndị Faqīh, ndị kachasị elu, Muhammad bin 'Ali
Ndị a ma ama, ndị a na-asọpụrụ na ebe Onyeisi gị dị elu
أَنْتَ وَ أَوْلَادَكْ وَ صَحْبَكْ عِنْدَكُمْ كَمْ مِنْ وَلِي
نَطْلُبُ السَّقَّافَ غَارَةْ ذَاكَ لِي بَحْرُهْ مَلِي
Unu, ụmụ unu, na ndị enyi unu - ole ndị nsọ si n’ebe unu pụta
Anyị na-arịọ n'aka gị, Saqqāf, nchebe; oké osimiri ya zuru ezu maka m.
وَ ابْنُهُ المِحْضَارْ يَحْضُرْ وَ المُهَدَّرْ بُو عَلِي
وَ إِنْ ذَكَرْتَ العَيْدَرُوسْ كُلَّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
Nwa ya, Miḥḍār, nọ ebe ahụ na Muhaddar, nna 'Ali
ma ọ bụrụ na ị kpọtụrụ 'Aydarūs, nsogbu niile na-agwụ
غَارَةً يَا العَيْدَرُوسْ فِي العَجَلْ لَا تَمْهَلِ
يَا كَبِيرَ الصُّوفِيَّةْ عَنْدَكَ المَرْعَى فَلِي
Nchebe, 'Aydarūs, n'oge ahụ; ejila oge
Ndị ukwu nke ime mmụọ, nke gị bụ ebe a na-achịkọta anụmanụ.
وَ ابْنَ سَالِمْ وَ الحُسَيْنْ ذُو المَقَامِ المُعْتَلِي
آلَ عَلَوِي كُلُّكُمْ سَاعِدُونِي يَا أَهْلِي
Ndị Ibn Sālim, Ḥusayn nwe ebe dị elu
Ndị ezinụlọ 'Alawi, unu niile! Enyemaka, ndị m!
عِنْدَكُمْ مَا أَنَا غَرِيبْ صَاحِبَ الدَّارْ أَهْلِي
سَاعِدُونِي وَ اسْرَعُوا بِالغِيَاثِ العَاجِلِ
Na ọnụnọ unu, anaghị m abụghị onye mba ọzọ.
nyere m aka ma gbaa ọsọ na enyemaka m chọrọ ozugbo.
وَ اسْتَغِيثُوا بِالنَّبِي الرَّحِيمِ الوَاصِلِ
فَإِنَّ مَوْلَانَا يُجِيبْ دَعْوَةً لِلسَّائِلِ
Chọọ enyemaka site n'aka onye amụma na-ejikọta, onye obi ebere -
n'ihi na, Onyeisi anyị na-aza oku nke onye na-arịọ.
يَا رَسُولَ اللهْ قُمْ يَا مَخَلِّصْ مَنْ بُلِي
أَنْتَ الَّذِي تُرْجَى لَهَا فِي المَقَامِ الهَائِلِ
Onye ozi nke Allah, Bilie, Onye na-azọpụta ndị nọ n'ọchịchọ!
Ị bụ onye a na-atụ anya na ebe egwu nke ịkwụsị.