يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
لِلمسجد الأَقْصَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ
Ị bụ onye gara n'abalị, na-esonyere Gabriel
Na Al-Aqsa Mosque n'abalị ahụ n'abalị ahụ
حَبِيبِي يا مُحَمَّد يا صادِقًا بِالوَعْدِ يا أَحْمَد يا مُؤَيَّد مِنَ الفَرْدِ الصَّمَد
يا صادِقَ المَقالِ يا ذَا المَقامِ العالِي يا مَن حَبَاهُ رَبِّي بِطِيبِ الأَفْعالِ
Nwoke m hụrụ n'anya, Muhammad, onye eziokwu n'ikwe nkwa, Ahmad, onye kwadoro site n'aka Otu, Onye Nọgidesiri
Onye eziokwu n'okwu, onye nwere ọnọdụ dị elu, onye Chineke m nyere ihe ọma
يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
لِلمسجد الأَقْصَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ
Ị bụ onye gara n'abalị, na-esonyere Gabriel
Na Al-Aqsa Mosque n'abalị ahụ n'abalị ahụ
صَلَّيْتَ يا مُحَمَّد بِجَمْعِ المُرْسَلِينَ كُنْتَ فِيهِمْ إِمامًا وَكانُوا مُهْتَدِينَ
ثُمَّ بَعْدَ الصَّلاةِ سِرْتَ لِلسَّماواتِ فَوْقَ ظَهْرِ البُراقِ لِرَبِّ العالَمِينَ
Ị, Muhammad, nọchiri ndị ozi n'ekpere. Ị bụ onye ndu ha na ha na-eso ụzọ.
Mgbe ekpere gasịrị, ị gara n'eluigwe n'elu azụ Al-Buraq gaa n'aka Onye kere ụwa niile.
يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
لِلمسجد الأَقْصَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ
Ị bụ onye gara n'abalị, na-esonyere Gabriel
Na Al-Aqsa Mosque n'abalị ahụ n'abalị ahụ
بِيُمْنٍ وَسُرُورٍ وَفَوْقَ السِّدْرَةِ وَأُنْسٍ وَحُضُورٍ لِقُدْسِ الحَضْرَةِ
حَيَّاكْ إِلى هُنا وَقَدْ نِلْتَ المُنى يا مَنْ حَبَاهُ رَبِّي بِطِيبِ الأَفْعالِ
Na obi ụtọ na ọṅụ, n'elu osisi lote, na na ịdị n'otu na ịdị n'ọnọdụ dị nsọ nke Chineke.
Nnọọ ebe a, ị ruru ihe ị chọrọ, onye Chineke m nyere ihe ọma.
يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
لِلمسجد الأَقْصَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ
Ị bụ onye gara n'abalị, na-esonyere Gabriel
Na Al-Aqsa Mosque n'abalị ahụ n'abalị ahụ
حَبِيبِي يا مُحَمَّد يا صادِقًا بِالوَعْدِ
يا أَحْمَد يا مُؤَيَّد مِنَ الفَرْدِ الصَّمَدِ
Nwoke m hụrụ n'anya, Muhammad, onye eziokwu n'ikwe nkwa
Oh Ahmed, oh onye kwadoro site n'aka Otu, Onye Nọgidesiri