بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنـَا الأَيـَّامُ
وَتَشَــــرَّفَتْ بِوُجُـــوْدِكَ الأَعــْـوَامُ
Քեզանով մեր օրերը երջանիկ են,
Եվ քո ներկայությամբ բոլոր աշխարհները մեծարվել են:
وَلَــكَ الْمَحَامِــدُ كُلُّهَـا أُوتِيْتَهـَا
فَــاطْرَبْ فَقَــدْ نُشِــرَتْ لَـكَ الأَعْلَامُ
Քեզ են տրվել բոլոր գովելի հատկանիշները,
Ուրախացիր, քեզ համար դրոշները բացվել են:
أُوتِيْـتَ مِـنْ فَضْـلِ المُهَيْمِـنِ مِنْحَـةً
مَـــا تَسْـــتَطِيْعُ تَخُطُّهَـــا الاقْلَامُ
Պահապանը քեզ շնորհել է նվեր,
Որի մասին գրիչները չեն կարող գրել:
فَلَـكَ التَّقَـدُّمُ فِـي الفَضَـائِلِ كُلِّهَا
فَاقْــدُمْ فَـأَنْتَ لِمَـنْ سِـوَاكَ اِمَـامُ
Դու բոլոր առաքինությունների մեջ առաջինն ես,
Շարունակիր, քանզի դու բոլորի առաջնորդն ես:
ّوَالفَخْــُر فِيـْـكَ تَجَمَّعَــتْ أَوصَـافُهُ
فَلَــكَ العُلَــى والمَجْـدُ والإِعْظَـامُ
Պատվավորության բոլոր հատկանիշները քեզ մեջ են հավաքվել,
Քեզ են պատկանում բարձրությունը, փառքը և վեհությունը:
أَنـْتَ الَّذِيْ حُـزْتَ الجَمَـالَ بِأَسْـرِهِ
وبِنُــــورِ وَجْهِـــكَ يَضْـــمَحِلُّ ظَلَامُ
Դու ամբողջությամբ ձեռք ես բերել բոլոր գեղեցկությունները,
Եվ քո դեմքի լույսը մթությունը վերացնում է:
أَنْـتَ الَّذِي حَـارَ النُّهـَى فِي وَصْفِهِ
وَبِحُسْــــنِهِ قـَــدْ تَــاهَتِ الاَحْلَامُ
Դու այն ես, որի նկարագրությունը խելացիներին շփոթեցրել է,
Եվ որի գեղեցկությունը մարդկանց մտքերը հիացրել է:
يَـــا أوَّلَاً قَـــدْ قَـــدَّمَتْكَ إِرَادَةٌ
سَــبَقَتْ وَفَضْــلُ اللّــهِ والإِنْعَــامُ
Օ, Առաջին, քեզ նախընտրել է Ալլահը,
Որի կամքը, շնորհը և օրհնությունը նախահավերժական են:
فَلَئِيـنْ بَـرَزْتَ إِلـى الشَّهَادَةِ اَخِراً
فَوُجُـــودُ رُوحِــكُ لِلــوَرَى قُــدَّامُ
Երբ դու հայտնվես Վերջին դատաստանում,
Քո հոգին, բոլոր մարդկության մեջ, առաջինը կլինի:
فَاضَـتْ مِـنَ المَـولَى عَلَيْـكَ مَـوَاهِبٌ
نَفَــذَتْ بِهَــا الاقْــدَارُ والاَحْكَـامُ
Տիրոջ նվերները քեզ վրա են թափվել,
Սա կատարվել է Նրա հրամանով և որոշումով:
مـَا نَـالَ ذُو شَـرَفٍ وَقـَدْرٍ مِثْلَهَـا
وَلِكُــلِّ رَاقٍ فِــي الــدُّنُوِّ مَقَــامُ
Ոչ ոք չի հասել քո նման պատվի կամ արժեքի,
Եվ բոլոր բարձրացած և մոտեցած մարդիկ իրենց տեղն ունեն:
اللَّــهُ أَكْــبَرُ مَـا بَلَغْـتَ لِرُتْبـَةٍ
إِلَّا وَنَادَتــْـكَ المَـــرَامُ اَمـَــامُ
Ալլահը Գերագույն է: Երբ դու հասար մի աստիճանի,
Նպատակը քեզ կանչեց՝ «Շարունակիր առաջ»:
فَلَـكَ الـتَّرَقِّي وَالتَّلَقِّـي لـَمْ يَـزَلْ
وَلَــكَ المَلائِـكُ فِـي العُلـَى خُـدَّامُ
Դու շարունակեցիր բարձրանալ և բարձրանալ,
Եվ երկնային ոլորտում հրեշտակները քո ծառաներն էին:
إِخْتَــارَكَ المَــولَى نَجِيًّـا بَعـْدَمَا
جَـــاوَزْتَ مــَالَا لِلْعُقُــولِ يُـرَامُ
Ալլահը ընտրեց քեզ Իր հետ խոսելու,
Հետո անցար այն, ինչ մտքերը չեն կարող ըմբռնել:
وَدَنَــوْتَ مِنْــهُ دُنُــوَّ حَــقٍ أَمْـرُهُ
فِيْنَــا عَلَــى اَفْكَارِنــا الاِبْهَـامُ
Դու մոտեցար Նրան ճշմարտությամբ,
Որն անհասկանալի է մեր ըմբռնման համար:
وَبَلَغْــتَ أَوْ أَدَنـى وَتِلْــكَ مَزِيّــةٌ
عُظْمَــى واسَــرارُ الحَــبِيبِ عِظَـامُ
Դու հասար «կամ ավելի մոտ», և դա ամենամեծ տարբերությունն էր,
Եվ Սիրելիի գաղտնիքները վեհ են:
فَلْيَهْنَــكَ السِّــرُ الَّــذِي أُوتِيْتَـهُ
والقُـــــرْبُ والاِجلالُ والِاكْــــرامُ
Ուրախացիր այն գաղտնիքով, որ քեզ տրվել է,
Եվ մոտիկությամբ, վեհությամբ և պատիվով:
مِـــنْ حَضْـــرَةٍ عُلْوِيـَّــةٍ قُدْسِــيَّةٍ
قـَــدْ واجَهَتـْــكَ تَحِيـَّــةٌ وَسَــلَامُ
Բարձր և Սուրբ Ներկայությունից,
Դու ստացար ողջույններ և խաղաղություն:
فَسَــمِعْتَ مَــالَا يُسْــتَطَاعُ سَــمَاعُهُ
وَعَقَلـْتَ مَـا عَنْـهُ الوَرَى قَدْ نَامُوا
Դու լսեցիր այն, ինչ հնարավոր չէ լսել,
Եվ հասկացար այն, ինչից ուրիշները քնած են:
مَـــا لِلْعُقُــولِ تَصَــوُّرٌ لِحَقِيْقَــةٍ
يَأْتِيـْـكَ مِنْهَــا الـوَحْيُ والِالْهَـامُ
Մտքերը չեն կարող պատկերացնել իրականությունը,
Հայտնությունը և ներշնչանքը, որ ստանում ես:
يَـا سَـيِّدَ الكَـونَيْنِ يَا خَيْرَ الوَرَى
وَافَـــاكَ مِمَّــنْ يَرتَجِيــكَ نِظَــامُ
Օ, Երկու Աշխարհների Տեր, Օ, Ստեղծագործության Լավագույնը,
Քեզ մոտ հույս ունեցողը հավատարիմ է կազմել այս տողերը:
عَبْـــدٌ بِحُبــِّكَ لَا يـَـزَالُ مُوَلَّعًــا
وَلَـــهُ إِلَيــْـكَ تَشَـــوقٌ وَهُيـَـامُ
Ծառա, որը մնում է սիրով վառված դեպի քեզ,
Եվ կարոտում և տենչում է քեզ:
حُــبٌ تَمَكَّــنَ فِـي الحَشَـا فَلِنَـارِهِ
بَيـْـنَ الاَضَــالِعِ والجُنــوبِ ضِـرَامُ
Սեր, որ տիրել է իմ սրտին,
Նրա կրակը իմ ներսում այրել է իմ ներսը:
فَـأَغِثْهُ يـَا غَـوثَ الَّلهِيـفِ بِنَفْحَـةٍ
تُشْــفى بِهَــا الأَمْــراضُ والاَسـقَامُ
Ուրեմն փրկիր նրան, Օ, զղջացողների փրկիչ, մի շնչով,
Որ բուժում է նրա հիվանդությունները և հիվանդությունները:
وَامْنُـنْ عَلَيْـهِ بِنَظْـرَةٍ يُمْحَـى بِهَـا
عـــَــنْ قَلْبِــــهِ الاِدْرانُ والاِظْلامُ
Եվ շնորհիր նրան մի հայացք, որ հեռացնում է
Ժանգը և մթությունը նրա սրտից:
يَمْتَـــدُّ مِنْهَـــا سِــرُّهُ بِلَطَــائِفٍ
يَقْــوَى بِهَــا الإِيْمــانُ والإِســلامُ
Որից նրբությունը տարածվում է նրա գաղտնիքին,
Ուժեղացնելով նրա հավատն ու իսլամը:
وَعَلَــى صِــرَاطِكَ يَسْــتَقِيْمُ بِشَـاهِدٍ
مـِـنْ عِلْمِــهِ ثَبَتَــتَ بـِهِ الاَقْـدَامُ
Եվ նա մնում է ուղիղ քո Ուղիղ Ճանապարհի վրա,
Գիտելիքով նրա ոտքերը մնում են ամուր:
يـَا مَـنْ عَلَيْـهِ مُعَوَّلِي فـِي كُلِّ مَا
أَرْجُــو وَمْنــُه الفَضْــلُ والِانْعَـامُ
Օ, նա, ում վրա ես հույս դնում ամեն ինչում,
Որ ես փնտրում եմ, և նրանից հույս ունեմ շնորհներ և օրհնություն:
مَــا أَمَّــكَ الرَّاجُــونَ إِلَّا أَدْرَكُـوا
مِـنْ فَيـْضِ جُـودِكُ والعَطَا مَا رَامُوا
Երբ հույս ունեցողները քեզ են դիմում,
Նրանք ստանում են քո առատաձեռնության հոսքից նվերներ, որոնք գերազանցում են իրենց ցանկությունները:
بِالبـَابِ قُمْـتُ وَأَنـْتَ اعْظَـمُ مَطْلَـبٍ
تَشْـــــتَاقُهُ الأَرْوَاحُ وَالأَجْسَــــامُ
Ես կանգնած եմ դռան մոտ, և դու ամենամեծն ես բոլոր ցանկալի բաներից,
Որին հոգիներն ու մարմինները տենչում են:
فَاسْمَحْ وَجُدْ لِي بِالوِصَالِ فَفِي الحَشَا
شَـــوْقٌ إِلَيْـــكَ وَلَوْعَــةٌ وَغَــرَامُ
Թույլ տուր և շնորհիր ինձ կապ,
Որովհետև իմ սրտում կա կարոտ և սիրո կրակ:
وَعَلَيْـكَ صَـلَّى اللَّـهُ يَا عَلَمَ الهُدَى
مــَا غَــرَّدَتْ فَـوْقَ الغُصُـونِ حَمـَامُ
Եվ թող Ալլահի օրհնությունները լինեն քեզ վրա, Օ, Ուղեցույցի Դրոշ,
Երբ աղավնիները ճյուղերի վրա երգում են:
والاَلِ وَالأَصْــحَابِ يَـا نِعـْمَ الأُولـَى
سَــبَقُوا وَأَصْــحَابُ الكَرِيْـمِ كِـرَامُ
Եվ քեզ վրա՝ Ընտանիքին և Ընկերներին, Առաջնորդներին,
Նրանք գերազանցեցին, քանզի Ազնիվի Ընկերները ազնիվ են: