يَا اللهُ يَا اللهُ يَا اللهُ
بِحَقِّ طَهَ المُصْطَفَى يَا رَبَّنَا
Ó Allah, Ó Allah, Ó Allah,
Ṭāhā, a Kiválasztott jogán, Ó Urunk
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَوْمٌ ضُعَفَا
Könyörülj, Istenem, gyengeségünkön
valóban gyenge nép vagyunk
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَ صَفَا
Tiszta italt ittam vele
és az életem jó és tiszta lett.
وَ كُنْتُ أَهْوَى قُرْبَهُ
وَ وَصْلَهُ فَأَسْعَفَا
Vágytam közelségére
és kapcsolatára, így gyorsan segítségemre sietett.
وَ لَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Nincs olyan állapotom
ami elidegenít, mint a kitaszítottság.
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Mindazok, akik megfeddtek
szeretetéért, nem voltak igazságosak.
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الْوَفَا
Allah kedvéért, ő egy igaz barát
Hűséget fogadtam neki teljes lojalitással.
وَصَفَهُ الْوَاصِفُ لِي
وَ هْوَ عَلَى مَا وَصَفَا
Néhányan leírták nekem
és pontosan olyan, amilyennek leírták.
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالْوَصْلِ الشِّفَا
Távolsága megbetegített,
és csak az egységben van gyógyulás.
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Ha rossz modort tanúsítottam
jogával szemben, megbocsát nekem.
بِهِ اغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَ حَسْبِي وَ كَفَى
Általa gazdaggá váltam; mert ő az én
gazdagságom, elégségem, és ő elég.
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
Ó villámcsapás,
amely felvillan negyedéből -
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
megmutattad eksztázisomat
ami lelkem mélyén rejtőzött.
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَ طِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Emlékeztettél egy régi fogadalomra
és egy elmúlt élet tisztaságára.
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Irígységbe burkolóztam
életének (élet) köpenyébe, amit viselt.
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
Közöttünk körbejárt
egy tiszta szeretet pohara.
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَ هَمُّهَا قَدِ انْتَفَى
Általa lelkünk elégedett lett
és életének (élet) gondjai mind megszűntek.
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـمُصْطَفَى
Ó Urunk, Ó Urunk,
siess segítségünkre a Kiválasztott közelségével
فَإِنَّهُ زَادَتْ بِهِ الــ
أَرْوَاحُ مِنَّا شَغَفَا
Valóban, a szeretetben
lelkünk nagyban növekedett
فَارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَوْمٌ ضُعَفَا
Könyörülj, Istenem, gyengeségünkön
valóban gyenge nép vagyunk
لَا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الْجَفَا
Nem tudunk türelmesek lenni
távol szeretettünktől, sem kitaszítottságban
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Tehát enyhítsd, Istenem, nehézségünket
Ó Legjobb, aki enyhítést ad.
وَ امْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا
الـمَحْبُوبِ جَهْراً وَ خَفَا
És áldj meg minket a találkozás áldásával
a Szeretettel, nyilvánosan és titokban.
وَ صَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفَا
És küldj áldásokat, Ó Uram,
a teremtés legkiválóbbjára tiszteletben,
وَ آلِهِ وَ صَحْبِهِ
وَ مَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
családjára, társaira,
és mindazokra, akik követték őket.