بَيْنَ كَتِفَيْهِ عَلَامَةْ خَاتَمُ الرُّسْلِ الكِرَامِ
A vállai között van a nemes Küldöttek Pecsétjének jele
بَيْنَ كَتِفَيْهِ عَلَامَهْ
خَاتَمُ الرُّسْلِ الكِرَامْ
Vállai között egy jel van:
a nemes küldöttek pecsétje
أَشْرَقَ البَدْرُ عَلَيْنَا
وَاخْتَفَى بَدْرَ التَّمَامْ
A telihold ragyogott ránk
és a fizikai hold teljesen eltűnt
مِثْلَ حُسْنِكْ مَا رَأَيْنَا
فِي العِرَاقَيْنِ وَالشَّامْ
A szépségedhez hasonlót nem láttunk
Sem Irakban, sem Levantéban
يَا حَبِيبِي يَا مُحَمَّدْ
يَا عَرُوسَ الخَافِقَيْنِ
Ó kedvesem, ó Mohamed
Ó a két világ kedvese
يَا مُؤَيَّدْ يَا مُمَجَّدْ
يَا إِمَامَ القِبْلَتَيْنِ
Ó segített, ó tisztelt
Ó a két Qibla vezetője
مَنْ رَأَى وَجْهَكَ يَسْعَدْ
يَا كَرِيمَ الوَالِدَيْنِ
Aki látja arcodat, boldog
Ó nemes szülők gyermeke
حَوْضُكَ الصَّافِي المُبَرَّدْ
وِرْدُنَا يَوْمَ الزِّحَامْ
Tiszta, hűvös vízmedencéd
ahol inni fogunk a Zsúfolt Napon
رَبِّي فَاجْعَلْ مُجْتَمَعْنَا
غَايَتُهْ حُسْنُ الخِتَامْ
Uram, tedd gyűlésünket
végső célját szép pecsétté
وَأَعْطِنَا مَا قَدْ سَأَلْنَا
مِنْ عَطَايَاكَ الجِسَامْ
És add meg, amit kértünk
Tőled hatalmas áldásokat
وَأَكْرِمِ الأَرْوَاحَ مِنَّا
بِلِقَا خَيْرِ الأَنَامْ
És tiszteld lelkünket
hogy találkozzunk a legnagyobb teremtéssel
وَأَبْلِغِ المُخْتَارَ عَنَّا
مِنْ صَلَاةٍ وَسَلَامْ
Küldj a választottnak tőlünk
áldásokat és békét