يَاشَفِيعَ الوَرَى سَلَامٌ عَلَيْك
Ó Emberiség Közbenjárója, Béke legyen veled
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Ó, emberiség közbenjárója, béke legyen veled
Ó, útmutatás prófétája, béke legyen veled
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
A próféták pecsétje, béke legyen veled
A megtisztultak mestere, béke legyen veled
separator
أَحْمَدُ لَيْسَ مِثْلُكَ أَحَدٌ
مَرْحَبًا مَرْحَبَا سَلَامٌ عَلَيْكْ
Ó, Ahmad, nincs hozzád hasonló
Üdvözlet, üdvözlet, béke legyen veled
وَاجِبٌ حُبُّكَ عَلَى الْمَخْلُوقْ
يَا حَبِيبَ الْعُلَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Szereteted kötelesség a teremtés számára
Ó, magasztos kedvese, béke legyen veled
separator
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Ó, emberiség közbenjárója, béke legyen veled
Ó, útmutatás prófétája, béke legyen veled
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
A próféták pecsétje, béke legyen veled
A megtisztultak mestere, béke legyen veled
separator
أَعْظَمُ الْخَلْقِ أَشْرَفُ اَلشُّرَفَاءْ
أَفْضَلُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
A teremtés legnagyobbika, a nemesek legnemesebbje
A legjobb próféták közül, béke legyen veled
مَهْبَطُ الْوَحْيِ مَنْزَلِ الْقُرْاَنْ
صَاحِبُ الْاِهْتِدَاءْ سَلَامٌ عَلَيْك
A kinyilatkoztatás helye, a Korán otthona
Az útmutatás birtokosa, béke legyen veled
separator
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Ó, emberiség közbenjárója, béke legyen veled
Ó, útmutatás prófétája, béke legyen veled
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
A próféták pecsétje, béke legyen veled
A megtisztultak mestere, béke legyen veled
separator
إِشْفَعْ لِي يَا حَبِيبِيْ يَوْمَ الْجَزَاءْ
أَنْتَ شَافِعُنَا سَلَامٌ عَلَيْكْ
Közbenjárj értem, ó, kedvesem, az ítélet napján
Te vagy a közbenjárónk, béke legyen veled
كُشِفَتْ مِنْكَ ظُلْمَةُ الْظُلْمَاءَ
أَنْتَ بَدْرُ الدُّجَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Általad oszlik a sötétség homálya
Te vagy a telihold az éjszakában, béke legyen veled
separator
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Ó, emberiség közbenjárója, béke legyen veled
Ó, útmutatás prófétája, béke legyen veled
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
A próféták pecsétje, béke legyen veled
A megtisztultak mestere, béke legyen veled
separator
طَلْعَتْ مِنْكَ كَوْكَبُ الْعِرْفَانْ
أَنْتَ شَمْسُ الضُّحَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Belőled árad a tudás forrása
Te vagy a délelőtti nap, béke legyen veled
لَيْلَةُ الْإِسْرَاءْ قَالَتِ الْأَنْبِيَاءْ
مَرْحَبًا مَرْحَبَا سَلَامٌ عَلَيْكْ
A felemelkedés éjszakáján minden próféta mondta
Üdvözlet és köszöntés, béke legyen veled
separator
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Ó, emberiség közbenjárója, béke legyen veled
Ó, útmutatás prófétája, béke legyen veled
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
A próféták pecsétje, béke legyen veled
A megtisztultak mestere, béke legyen veled
separator
مَقْصُدِي يَا حَبِيْبِيْ لَيْسَ سِوَاكْ
أَنْتَ مَقْصُودُنَا سَلَامٌ عَلَيْكْ
Célom senki más, csak te, ó, kedvesem
Te vagy a célunk, béke legyen veled
إِنَّكَ مَقْصَدِيْ وَمَلْجَئِيْ
إِنَّكَ مُدَّعَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Te vagy az én célom és menedékem
Te vagy a védelmezőm, béke legyen veled
separator
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Ó, emberiség közbenjárója, béke legyen veled
Ó, útmutatás prófétája, béke legyen veled
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
A próféták pecsétje, béke legyen veled
A megtisztultak mestere, béke legyen veled
separator
صَلَوَاتُ اللهِ عَلَى الْمُصْطَفَى
أَفْضَلُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Allah áldása legyen a Kiválasztotton
A legkedveltebb próféták közül, béke legyen veled
هَذَا أَوَّلُ غُلَامُكَ يَا سَيِّدِيْ
مِنْهُمْ يَا مُصْطَفَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Ez az első szolgád, ó, mesterem
Közülük, ó, Kiválasztott, béke legyen veled