اللّٰه اللّٰهُ اللّٰه اللّٰهُ
اللّٰه اللّٰهُ اللّٰه اللّٰهُ
Allah, Allah, Allah, Allah
Allah, Allah, Allah, Allah
نَتَوَسَّلْ بِالنَّبِيِّ النُّورْ
وَابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
A Próféta, a Fény által fordulunk Allahhoz
és Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr által
يَاكَرِيمَ الجُودِ يَا مَنَّانْ
يَا جَزِيلَ الفَضْلِ والإِحْسَانْ
Ó, Te, aki nemes vagy a nagylelkűségben, Ó, Ajándékozó
Ó, Te, aki bővelkedsz a bőségben és kegyben
أَمْلِ قَلْبِي بِاالصَّفَا وَالنُّورْ
بِابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Töltsd meg szívemet tisztasággal és fénnyel
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr által
رَبِّ سَهِّلْ كُلَّمَا رُمْنَا
وَاعْطِنَا الخَيْرَاتِ وَالحُسْنَا
Uram, könnyítsd meg mindazt, amit keresek
és adj nekem minden jót és a legnagyobb ajándékokat
رَبِّ وَاجْعَلْ وَقْتَنَا مَسْرُورْ
بِابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Uram, tedd minden időmet örömtelivé
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr által
قَدْ تَوَسَّلْنَا بِخَيْرِ النَّاسْ
وَابْنِ عَلْوِي القُطْبِ وَالعَطَّاسْ
A legnagyobb emberek által fordultunk Hozzád
és 'Alawi fia, a Pólus és al-'Aṭṭās által
وَالوَلِيِّ ذُخْرِنَا المَشْهُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
és a szent, a jól ismert kincsünk által
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr
سَيِّدِي أَحْمَدْ عَظِیمِ الشَّانْ
مَعْدِنِ الأَسْرَارِ وَالعِرفَانْ
Mesterünk, Aḥmad, aki nagy státuszú
a spirituális titkok és gnózis bányája
فَيْضُهُ مَابَيْنَنَا مَدْرُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Áldásainak kiáradása közöttünk oszlik meg
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr által
كَانَ فِينَا بَدْرُنَا السَّاطِعْ
وَكَسَانَا عِلْمَهُ النَّافِعْ
Közöttünk volt a ragyogó telihold
hasznos tudását ránk ruházta
وَ بِعَيْنِ المُصطَـفَى مَنْظُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
és a Kiválasztott szeme vigyáz rá
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr
كَمْ رَوَيْنَا عَنْهُ مِنْ عُلُومْ
وشَرِبْنَا كَاسَهُ المَخْتُومْ
Hány tudást meséltünk el tőle
és ittunk az ő lezárt italából
أَمْرُنَا طُوْلَ المَدَى مَيْسُورْ
ابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Minden ügyünk - az idők során - könnyűvé válik
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr által
طَيِّبُ الأَفْعَالِ وَالأَخْلَاقْ
عِلْمُهُ قَدْ عَمَّ فِي الآفَاقْ
Tetteiben és jellemében tiszta
Tudása körülölelte a horizontokat
فِي جَمِيعْ بُلْدَانِنَا مَنْشُوْر
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
minden földön elterjedt
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr
سِرُّهُ يَسْرِي لِأَوْلَادِهْ
وَلِأَسْبَاطِهْ وَأَحْفَادِهْ
Belső titka tovább él gyermekeiben,
unokáiban, lánya és fia által
وَمُحِبِّيهِ الأُلَى فِي الدُّورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
és azokban, akik szerették őt a szemináriumain
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr
حُبُّهُ قَدْ حَلَّ فِي قَلْبِي
إِنَّ هَذَا الفَضْلَ مِنْ رَبِّي
Szeretete a szívemben lakik
Ez bizonyára áldás az én Uramtól.
سِرُّهُ فِي مُهْجَتِي مَسْطُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Belső állapota a szívembe van vésve
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr
يَا حَبِيبِي قُمْ بِنَا بَادِرْ
حَاجَةٌ فِي النَّفْسِ وَالخَاطِرْ
Ó, kedvesem, állj gyorsan gondoskodásunkra
nagy szükség van lélekben és gondolatban
هَيَّا هَيَّا أَحْمَدَ المَشْهُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Gyere, gyere! Ó, Aḥmad al-Mashūr!
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَاتِهْ
وَاعْطِنَا مِنْ سِرِّ نَفْحَاتِهْ
Uram, hasznosíts minket áldásain keresztül
és adj nekünk a spirituális fuvallatai titkából
وَاعْطِنَا مِنْ حَظِّهِ المَوْفُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Adj nekünk bőséges részéből
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr
ثُـمَّ صَلَّى اللّٰهْ عَلَى المَحْبُوبْ
مَنْ بِهِ يَحْصُلُهُ المَطْلُوبْ
Ezután, Allah áldása legyen a kedvesen
Ő általa minden cél elérhető
كُلُّ عَاصِي ذَنْبُهُ مَغْفُورْ
بِابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Minden bűnös bűne megbocsáttatik
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr által
وَعَلَى آلِهْ وَأَصْحَابِهْ
ثُمَّ أَتْبَاعِهْ وَأَحْزَابِهْ
és (Allah áldása legyen) családján és társain
követőiken és patrónusaikon ezután -
عَدَّ مَا زَائِرْ أَتَى بَايَزُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
annyi látogatóra, ahányan eljönnek látogatni
Ṭāhā fia, Aḥmad al-Mashūr