صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Molitve Allaha na Taha al-Jemani
صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَـانِي
شَفِيعِ الخَلْقِ فِى يَوْمِ القِيَامَة
Neka Božji blagoslovi budu na Tahi, Jemencu,
zagovorniku stvorenja na Dan uskrsnuća.
separator
دَعُونِى فَالَّذِى أَهْوَى دَعَانِي
وَأَبْدَا لِي مِنَ البُشْرَى عَلَامَة
Ostavite me, jer me onaj koga volim pozvao,
i za mene je otkrio znakove radosnih vijesti.
وَأَظْهَرَ لِي غَمِيضَاتِ المَعَانِي
يَقِيـنًا عِنْدَ مَا كَشَفَ الِّثَامَة
I razjasnio mi je suptilna značenja,
sa sigurnošću, kada je otkrio veo.
separator
سَقَانِي الكَأسْ أُفْدِي مَنْ سَقَانِي
أَلَا لِلَّهْ مِنْ تِلْكَ المُدَامَـة
Dao mi je da pijem i žrtvovao bih se za onoga tko mi je dao da pijem.
Zaista, Bogu pripada to vino.
وَفَكَّ القَيْدَ مِنْ بَعْدِ امْتِحَانِي
وَأَتْحَفَـنِى بِأَنْــوَاعِ الكَرَامَة
I oslobodio je okove nakon što me iskušao
i obasuo me svim vrstama velikodušnosti.
separator
وَأَوْضَحَ فِى الهَوَى قَصْدِي وَشَانِي
عَلَى وَرَعٍ وجَنَّبَنِي الـمَلَامَة
I u ljubavi, razjasnio je moju namjeru i moje stanje.
S pobožnošću, držao me podalje od osude.
مَضَى فِي العِلْمِ والتَّقْوَى زَمَانِي
وَفِي الأُخْرَى إِلَى دَارِ الـمُقَامَة
Moje vrijeme je prošlo u znanju i pobožnosti
i u Ahiretu, prema prebivalištu trajnosti.
separator
وَحَادِي الرَّكْبِ لَمَّا أَنْ حَدَانْي
إِلَى سَفْحِ النَّقَا مَا بَيْنَ رَامَة
I kada me vodič karavane vodio,
do padine čistoće, između Ramata.
أَجَبْتُ لَهُ وَلَمْ أَلْوِي عِنَـانِي
إِلَى وَاشٍ وَلَا أَهْلِ المَلَامَة
Odgovorio sam mu, i nisam savio svoje uzde
prema klevetniku ili ljudima osude.
separator
وَحَسْبِي أَنَّنِي بِالَبَابِ حَانِي
عَلَى الأَعْتَابْ اِلَى يَوْمِ القِيَامَة
I dovoljno mi je da sam na vratima,
na pragu, do Dana uskrsnuća.
سَلُونِي فَالْهَوَى فَـــنِّي وَشَانِي
وَقَدْ أَصْبَحْتُ يَا خِلِّي غُلَامَة
Pitajte me, jer ljubav je moja umjetnost i moje stanje,
i postao sam, o prijatelju moj, sluga.
separator
حَضَرْنَاهُمْ عَلَى خَمْرِ الدِّنَانِي
عَلَيْهِمْ أَمْطَرَتْ تِلْكَ الغَمَامَة
Bili smo prisutni s njima na vinu Dinija,
na koje su oblaci kišili na njih.
وَهُمْ فِي السُّكْرِ مَا شَهِدُوا لِثَانِي
وَبَيْنَهُمُ مِنَ الـمَوْلَى عَلَامَة
I u njihovoj opijenosti, nisu svjedočili drugome,
i među njima, postoji znak od Gospodara.
separator
تَدُلُّ عَلَى الرِّضَا فِي كُلِّ آنِي
وَلَا يـَخْشَوْنَ عُقْبَاهَا النَّدَامَة
Znak koji ukazuje na Njegovo zadovoljstvo u svakom trenutku,
i ne boje se žaljenja zbog njegovih posljedica.
لَهُمْ مِنْ فَائِضَاتِ الإِمْـتِـنَـانِ
مَـَواهِبْ أَدْرَكُوا فِيهَا الإِمَامَة
Za njih su obilni darovi milosti,
kojima su postigli vodstvo.
separator
عَسَى مَعْهُمْ إِلَى دَارِ الجِنَانِ
وَسَاقِينَا النَّبِي أَهْلُ الزَعَامَة
Možda ćemo s njima doseći prebivalište vrtova,
i Prorok će nas voditi, vođe puta.
عَلَـيْهِ اللهُ صَلَى كُلَّ آنِي
وآلِهْ مَا سَجَعْ قُمْرِي الحَمَامَة
Neka Allah blagoslovi Njega svakog trenutka,
i Njegovu obitelj, kao što grlica jutra guče.