هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
वह प्रकाश है जिसका प्रकाश भ्रमितों को मार्गदर्शन करता है
هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
وَفِي ٱلْحَشْرِ ظِلُّ ٱلْمُرْسَلِينَ لِوَاؤُهُ
वह प्रकाश है जो भ्रमितों को अपनी चमक से मार्गदर्शन करता है
और सभा के दिन, दूतों की छाया उसका ध्वज है
تَلَقَّى مِنَ ٱلْغَيْبِ ٱلْمُجَرَّدِ حِكْمَةً
بِهَا أَمْطَرَتْ فِي ٱلْخَافِقَيْنِ سَمَاؤُهُ
उसने अदृश्य से एक ज्ञान प्राप्त किया
जिससे उसके आकाश ने दोनों क्षितिजों पर वर्षा की
وَمَشْهُودُ أَهْلِ ٱلْحَقِّ مِنْهُ لَطَائِفٌ
تُخَبِّرُ أَنَّ ٱلْمَجْدَ وَٱلشَّأْوَ شَأْوُهُ
और सत्य के गवाहों से उसकी सूक्ष्मताएँ हैं
जो बताते हैं कि महिमा और महत्वाकांक्षा उसकी महत्वाकांक्षा है
فَلِلَّهِ مَا لِلْعَيْنِ مِنْ مَشْهَدِ ٱجْتِلَى
يَعِزُّ عَلَى أَهْلِ ٱلْحِجَابِ ٱجْتِلَاؤُهُ
ईश्वर के लिए, जो आँख देखती है वह एक दृश्य है
जिसे पर्दे में रहने वालों के लिए देखना कठिन है
أَيَا نَازِحًا عَنِّي وَمَسْكَنُهُ ٱلْحَشَا
أَجِبْ مَنْ مَلَا كُلَّ ٱلنَّوَاحِي نِدَاؤُهُ
हे तुम जो मुझसे दूर हो, फिर भी उसका निवास मेरे हृदय में है
उसका उत्तर दो जिसकी पुकार सभी दिशाओं में गूंजती है
أَجِبْ مَنْ تَوَلَّاهُ ٱلْهَوَى فِيكَ وَٱمْضِ فِي
فُؤَادِيَ مَا يَهْوالْ هَوَ وَيَشَاؤُهُ
उसका उत्तर दो जिसे तुम में प्रेम ने जीत लिया है और आगे बढ़ो
मेरे हृदय में जो भी प्रेम चाहता है और इच्छा करता है
بَنَى ٱلْحُبُّ فِي وَسْطِ ٱلْفُؤَادِ مَنَازِلًا
فَلِلَّهِ بَانٍ فَاقَ صُنْعًا بِنَاؤُهُ
प्रेम ने हृदय के मध्य में निवास बनाए हैं
तो ईश्वर के लिए, एक निर्माता जिसकी निर्माण कला में श्रेष्ठता है
بِحُكْمِ ٱلْوَلَا جَرَّدْتُ قَصْدِي وَحَبَّذَا
مَوَالٍ أَرَاحَ ٱلْقَلْبَ مِنْهُ وَلَاؤُهُ
निष्ठा के नियम से, मैंने अपनी मंशा को साफ किया, और कितना सुखद है
वे साथी जिनकी निष्ठा ने हृदय को आराम दिया
مَرِضْتُ فَكَانَ ٱلذِّكْرُ بُرْاءً لِعِلَّتِي
فَيَ حَبَّذَا ذِكْرَا لِقَلْبِي شِفَاؤُهُ
मैं बीमार हो गया, और स्मरण मेरी बीमारी का इलाज था
तो कितना सुखद है वह स्मरण जो मेरे हृदय को चंगा करता है
إِذَا عَلِمَ العُشَّاقُ دَاءِ فَقُلْ لَهُمْ
فَإِنَّ لِقَى أَحْبَابِ قَلْبِي دَوَاؤُهُ
यदि प्रेमियों को बीमारी का पता होता, तो उन्हें बताओ
क्योंकि मेरे हृदय के प्रियजनों से मिलना उसका इलाज है
أَيَا رَاحِلًا بَلِّغْ حَبِيبِي رِسَالَةً
بِحَرْفِ مِنَ الأَشْوَاقِ يَحْلُو هِجَاؤُهُ
हे यात्री, मेरे प्रिय को एक संदेश पहुँचाओ
लालसा के अक्षर से जो उसकी वर्तनी को मीठा बनाता है
وَهَيْهَاتَ أَنْ يَلْقَى الْعَذُولُ إِلَى الْحَشَا
سَبِيلًا سَوَاءٌ مَدْحُهُ وَهِجَاؤُهُ
और आलोचक के लिए हृदय तक पहुँचने का कोई रास्ता नहीं है
चाहे वह प्रशंसा हो या आलोचना
فُؤَادِي بِخَيْرِ الْمُرْسَلِينَ مُوَلَّعٌ
وَأَشْرَفُ مَا يَحْلُو لِسَمْعِي ثَنَاؤُهُ
मेरा हृदय सर्वश्रेष्ठ दूतों से प्रेम करता है
और मेरे कान को सबसे प्रिय जो सुनाई देता है वह उसकी प्रशंसा है
رَقَى فِي الْعُلَى وَالْمَجْدِ أَشْرَفَ رُتْبَةٍ
بِمَبْدَاهُ حَارَ الْخَلْقُ كَيْفَ انْتِهَاؤُهُ
वह ऊँचाइयों और महिमा में सबसे उच्च पद पर चढ़ा
उसकी उत्पत्ति में, सृष्टि ने सोचा कि उसका अंत कैसा होगा
أَيَا سَيِّدِي قَلْبِي بِحُبِّكَ بَاؤِحٌ
وَطَرْفِيَ بَعْدَ الدَّمْعِ تَجْرِي دِمَاؤُهُ
हे मेरे स्वामी, तुम्हारे प्रेम से मेरा हृदय प्रकट है
और मेरी आँखें, आँसुओं के बाद, रक्त बहाती हैं
إِذَا رُمْتُ كَتْمَ الحُبِّ زَادَتْ صَبَابَتِي
فَسِيَّانِ عِنْدِي بَثُّهُ وَخَفَاؤُهُ
यदि मैंने प्रेम को छुपाना चाहा, तो मेरी लालसा बढ़ गई
तो मेरे लिए यह समान है कि वह प्रकट हो या छुपा रहे
أَجِبْ يَا حَبِيبَ الْقَلْبِ دَعْوَةَ شَيِّقٍ
شَكَا لَفْحَ نَارٍ قَدْ حَوَتْهَا حَشَاؤُهُ
उत्तर दो, हे हृदय के प्रिय, लालसा की पुकार
जिसने उस जलती आग की शिकायत की जो उसके हृदय में थी
وَمُرْطَيْفَكَ الْمَيْمُونَ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
يَمُرُّ بِطَرْفٍ زَادَ فِيكَ بُكَاؤُهُ
और अपने धन्य दृष्टि से शत्रुओं की अनदेखी में
एक दृष्टि से गुजरें जिसने तुम्हारे रोने को बढ़ा दिया
لِيَ ٱللَّهُ مِنْ حُبٍّ تَعَسَّرَ وَصْفُهُ
وَلِلَّهِ أَمْرِي وَٱلْقَضَاءُ قَضَاؤُهُ
ईश्वर की कसम, एक प्रेम से जिसका वर्णन कठिन है
और ईश्वर के लिए मेरा मामला है, और निर्णय उसका निर्णय है
فَيَـٰرَبِّ شَرِّفْنِي بِرُؤْيَةِ سَيِّدِي
وَأَجْلِ صَدَى ٱلْقَلْبِ ٱلْكَثِيرِ صَدَاؤُهُ
हे प्रभु, मुझे मेरे स्वामी के दर्शन से सम्मानित करो
और हृदय की प्रतिध्वनि को साफ करो, जिसमें बहुत प्रतिध्वनि है
وَبَلِّغْ عَلِيًّ مَا يَرُومُ مِنَ ٱلْلِّقَا
بِأَشْرَفِ عَبْدٍ جُلُّ قَصْدِي لِقَاؤُهُ
और अली को वह प्राप्त कराओ जो वह मिलने से चाहता है
सबसे सम्मानित सेवक के साथ, मेरी अंतिम इच्छा उसकी मुलाकात है
عَلَيْهِ صَلَاةُ ٱللَّهِ مَاهَبَّتِ ٱلصَّبَا
وَمَا أَطْرَبَ ٱلْحَادِي فَطَابَ حُدَاؤُهُ
उस पर ईश्वर की प्रार्थनाएँ हों जब तक पूर्वी हवा चलती है
और जब तक गायक का गीत आनंद देता है और उसकी धुन प्रसन्न करती है
مَعَ ٱلْآلِ وَلْاَ صْحَابِ مَا قَالَ مُنْشِدٌ
هُوَ ٱلنُّورُ يَهْدِي ٱلْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
परिवार और साथियों के साथ, जब तक एक गायक कहता है
वह प्रकाश है जो भ्रमितों को अपनी चमक से मार्गदर्शन करता है