نَـــــتَـــــوَسَّـــــلْ بِـــــالـــــحُـــــبَـــــابَـــــةْ
وَ الـــــبَـــــتُـــــولِ الـــــمُـــــسْـــــتَـــــطَـــــابَـــــةْ
हम प्रिय (यानी, ख़दीजा) को एक माध्यम (अल्लाह तक पहुँचने का) मानते हैं,
साथ ही पवित्र, समर्पित (यानी, फातिमा) को भी
وَ الـــــنَّـــــبِـــــي ثُـــــمَّ الـــــصَّـــــحَـــــابَـــــةْ
فَـــــعَـــــسَـــــى دَعْـــــوَةْ مُـــــجَـــــابَـــــةْ
और पैगंबर, फिर साथियों को
तो शायद यह एक स्वीकार्य प्रार्थना होगी।
أَعْـــــظَـــــمُ الـــــزَّوْجَـــــاتِ قَـــــدْرَا
قَـــــدْ تَـــــلَـــــقَّـــــتْ مِـــــنْـــــهُ إقْرَأ
पत्नी में सबसे महान रैंक में
उसे सीधे उनसे 'पढ़ो!' मिला
خَـــــطَـــــبَـــــتْ أَحْـــــمَـــــدَ بِـــــكْـــــرَا
غَـــــنِـــــمَـــــتْ مِـــــنْـــــهُ شَـــــبَـــــابَـــــهْ
उन्होंने अहमद को प्रस्ताव दिया जबकि उन्होंने अभी तक शादी नहीं की थी
उसे उनसे उनकी जवानी मिली
مَـــــالَـــــهَـــــا قَـــــدْ أَنْـــــفَـــــقَـــــتْـــــهُ
وَ لِـــــطَــهَ وَهَـــــبَـــــتْـــــهُ
अपनी सारी दौलत, उन्होंने खर्च कर दी
और ताहा को उपहार में दी
دَثَّـــــرَتْـــــهُ زَمَّـــــلَـــــتْـــــهُ
هَـــــوَّنَـــــتْ عَـــــنْـــــهُ صِـــــعَـــــابَـــــهْ
उन्होंने उन्हें ढका और सांत्वना दी
और उनकी कठिनाइयों को आसान बनाया
قَـــــدْ حَـــــبَـــــاهَـــــا الـــــلّٰـــــهُ بُـــــشْـــــرَى
وَعَـــــلَـــــتْ ذِكْـــــراً وَ فَـــــخْـــــرَا
अल्लाह ने उन्हें सबसे बड़ी शुभ सूचना दी
और उन्होंने सभी में उल्लेख और सम्मान में उत्कृष्टता प्राप्त की
سَـــــعِـــــدَتْ دُنْـــــيَـــــا وَ أُخْـــــرَى
أَسْـــــلَـــــمَـــــتْ قَـــــبْـــــلَ الـــــصَّـــــحَـــــابَـــــةْ
उन्होंने दुनिया और अगले में सफलता प्राप्त की
उन्होंने सभी साथियों से पहले इस्लाम को अपनाया।
إِنَّ فِـــــي الـــــجَـــــنَّـــــةِ قَـــــصْـــــرَا
لِـــــخَـــــدِيـــــجَـــــةْ وَ هْـــــيَ أَحْـــــرَى
वास्तव में, स्वर्ग में एक महल है
ख़दीजा के लिए और वह सबसे योग्य हैं
وَ عَـــــطَـــــايَـــــا الـــــلّٰـــــهِ تَـــــتْـــــرَى
فَـــــوْقَـــــهَـــــا مِـــــثْـــــلَ الـــــسَّـــــحَـــــابَـــــةْ
अल्लाह की आशीर्वाद लगातार उतर रहे हैं
उन पर बादलों की तरह
بِـــــسَـــــلَامِ الـــــلّٰـــــهِ فَـــــازَتْ
وَ رِضَـــــا الـــــرَّحْـــــمَـــــنِ حَـــــازَتْ
उन्होंने अल्लाह से 'शांति' प्राप्त की
और सबसे दयालु की प्रसन्नता प्राप्त की
وَ عَـــــلَـــــى الأَهْـــــوَالِ جَـــــازَتْ
لَـــــمْ يُـــــرَوِّعْـــــهَـــــا حِـــــسَـــــابَـــــةْ
उन्होंने सभी आतंक को पार कर लिया
और कोई हिसाब उन्हें डराएगा नहीं
عَـــــاشَـــــرَتْ طَـــــهَ سِـــــنِـــــيـــــنَـــــا
أَنْـــــجَـــــبَـــــتْ مِـــــنْـــــهُ الـــــبَـــــنِـــــيـــــنَـــــا
उन्होंने ताहा के साथ कई साल बिताए
उनके लिए बच्चों को जन्म दिया
وَ الـــــكَـــــثِـــــيـــــرَ الـــــطَّـــــيِّـــــبِـــــيـــــنَـــــا
وَ بِـــــهَـــــا سَـــــالَـــــتْ شِـــــعَـــــابَـــــهْ
प्रचुर मात्रा में और शुद्ध
और उनके कारण, उनका परिवार फैल गया
خَـــــصَّـــــهَـــــا الـــــمَـــــوْلَـــــى تَـــــعَـــــالَـــــى
بِـــــمَـــــزَايَـــــا تَـــــتَـــــوَالَـــــى
मास्टर, वह महान है, ने उन्हें आशीर्वाद दिया
महान विशेषताओं के साथ, एक के बाद एक
زَادَهَـــــا مِـــــنْـــــهُ نَـــــوَالَا
فِـــــي جِـــــنَـــــانٍ مُـــــسْـــــتَـــــطَـــــابَـــــةْ
उन्होंने उन्हें अपनी ओर से अतिरिक्त आशीर्वाद के साथ बढ़ाया
शुद्ध बागों में
وَ بِـــــهَـــــا مَـــــكَّـــــةُ بَـــــاهَـــــتْ
وَ عَـــــلَـــــى الـــــبُـــــلْـــــدَانِ تَـــــاهَـــــتْ
उनकी मक्का गर्व करती है
और अन्य भूमि के ऊपर प्रमुख बन गई है
وَ عُـــــطُـــــورُ الـــــخَـــــيْـــــرِ فَـــــاحَـــــتْ
بِـــــالـــــنَّـــــسَـــــابَـــــةْ وَ الـــــقَـــــرَابَـــــةْ
और अच्छाई की सुगंध फैलती है
संबंध और रिश्तेदारी के द्वारा
ذِكْـــــرُهَـــــا يُـــــحْـــــيِـــــي فُـــــؤَادِيْ
فَـــــهْـــــيَ رُكْـــــنِـــــي وَ عِـــــمَـــــادِيْ
उनका उल्लेख मेरे दिल को जीवन देता है
वह मेरी स्तंभ और मेरा समर्थन है
حُـــــبُّـــــهَـــــا فِـــــي الـــــحَـــــشْـــــرِ زَادِيْ
وَ بِـــــهِ أَرْجُـــــو الـــــمَـــــثَـــــابَـــــةْ
उनका प्यार मेरे लिए सभा के लिए प्रावधान है
और उनके माध्यम से, मैं इनाम की आशा करता हूँ
رَبَّـــــنَـــــا نَـــــسْـــــأَلَـــــكْ نَـــــظْـــــرَةْ
تَـــــنْـــــتَـــــفِـــــي عَـــــنَّـــــا الـــــمَـــــضَـــــرَّةْ
हे प्रभु, हम आपसे एक दृष्टि की प्रार्थना करते हैं
जिससे सभी हानि टल जाएगी
وَ تُـــــعَـــــجِّـــــلْ بِـــــالـــــمَـــــسَـــــرَّةْ
لَا تُـــــرَى فِـــــيـــــنَـــــا كَـــــآبَـــــةْ
और सभी खुशी को जल्दी लाएं
ताकि हमारे लिए कोई विपत्ति न रहे।
أَرِنَـــــا وَجْـــــهَ الـــــرَّسُـــــولِ
وَ خَـــــدِيـــــجَـــــةْ وَ الـــــبَـــــتُـــــولِ
हमें पैगंबर का चेहरा दिखाएं
ख़दीजा और समर्पित एक
وَ بَـــــنِـــــي الـــــزَّهْـــــرَا الـــــفُـــــحُـــــولِ
رَبِّ عَـــــجِّـــــلْ بِـــــالْإِجَـــــابَـــــةْ
और उज्ज्वल के चुने हुए बच्चे (फातिमा)
हे प्रभु, जल्दी से उत्तर दें (हमारी पुकार पर)