يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
يَارَبِّ يَـا عَـالِـمَ الحَـالْ
إِلَيْكَ وَجَّهْتُ الآمَـالْ
Ya Ubangiji, Mai Sanin halinmu,
Gare ka na juya dukkan fata
فَامْنُنْ عَلَيْنَا بِالإِقْبَالْ
وَكُنْ لَنَا وَاصْلِحِ البَالْ
Ka ba mu kulawarka ta Allah,
Ka kasance tare da mu, ka gyara tunaninmu
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
ياَرَبِّ يَارَبَّ الأَرْبَابْ
عَبْدُكْ فَقِيرُكْ عَلَى البَابْ
Ya Ubangiji, Ya Ubangijin Ubangiji!
Bawan ka da matalauci yana bakin ƙofa
أَتَى وَقَدْ بَتَّ الأَسْبَابْ
مُسْتَدْرِكًا بَعْدَ مَا مَالْ
Ya zo ya yanke duk wasu hanyoyi
Neman gyara bayan ya karkata
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
يَا وَاسِعَ الجُـودِ جُـودَكْ
الخَيْرُ خَيْرُكْ وَعِنْـدَكْ
Ya Mai yalwar kyauta, (muna neman) kyautarka
Dukkan alheri naka ne kuma yana gare ka
فَـوْقَ الَّـذِي رَامَ عَبْدُكْ
فَادْرِكْ بِرَحْمَتِكْ فِي الحَالْ
(wanda ya wuce abin da bawanka zai nema).
Don haka, gyara da rahamarka yanzu
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
يَا مُوجِدَ الخَلْـقِ طُـرّاً
وَمُوسِعَ الكُلِّ بِرّاً
Ya Mahaliccin dukkan halitta!
Ya Mai bayar da dukkan yalwar alheri!
أَسْأَلُكَ إِسْبَالَ سَتْراً
عَلَى القَبَائِحْ وَالْاخْطَالْ
Ina roƙon ka ka saukar da labule
A kan dukkan munanan ayyuka da wauta
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
يَامَنْ يَرَى سِرَّ قَلْبِي
حَسْبِي اطِّلَاعُكَ حَسْبِي
Ya Mai ganin gaskiyar zuciyata!
Saninka ya ishe ni
فَامْحُ بِعَفْوِكَ ذَنْبِي
واصْلِحْ قُصُودِي وَالأَعْمَالْ
Don haka, shafe zunubina da gafararka
Ka gyara niyyata da ayyukana
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
رَبِّى عَلَيْكَ اعْتِمَادِي
كَمَا إِلَيْكَ اسْتِنَادِي
Ya Ubangiji! Gare ka nake dogara
Kuma gare ka nake jingina
صِدْقاً وَأَقْصَـى مُرَادِي
رِضَاؤُكَ الدَّائِمُ الحَـالْ
- da gaskiya, kuma burina mafi nisa
shine jin daɗin ka na har abada.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
يَا رَبِّ يَا رَبِّ إِنِّي
أَسْأَلُكَ العَفْوَ عَنِّي
Ya Ubangiji, Ya Ubangiji! Lallai ni
ina roƙon ka ka gafarta mini
وَلَمْ يَخِبْ فِيكَ ظَنِّي
يَا مَالِكَ الـمُلْكِ يَا وَالْ
Ra'ayina bai taɓa rasa game da kai ba
Ya Mai mallakar mulki, Ya Mai tsaro!
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
أَشْكُو إِلَيْكَ وَأَبْكِي
مِنْ شُؤْمِ ظُلْمِي وَإِفْكِي
Ina kuka gare ka, ina kuka,
daga munanan ayyukana da ƙaryata
وَسُوءِ فِعْلِي وَتَرْكِي
وَشَهْوَةِ القِيـلِ وَالقَـالْ
da munanan ayyukana da barina
da sha'awar magana
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
وَحُبِّ دُنْيَا ذَمِيمَةْ
مِنْ كُلِّ خَيْرٍ عَقِيمَةْ
da son wannan duniya mai laifi
wadda ba ta da wani alheri
فِيهَا البَلَايَا مُقِيمَةْ
وَحَشْوُهَا آفَاتْ وَاشْغَالْ
A cikinta dukkan fitintinu suna zaune,
kuma cike take da fitintinu da damuwa
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
يَا وَيْحَ نَفْسِي الغَوِيَّةْ
عَنِ السَّبِيلِ السَّوِيَّةْ
Ya Kaiton raina mai yaudarar
daga hanya madaidaiciya;
أَضْحَتْ تُرَوِّجْ عَلَيَّهْ
وَقَصْدُهَا الجَاهُ وَالـمَالْ
ta ci gaba da tursasa ni
kuma burinta shine matsayi da dukiya
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
يَا رَبِّ قَدْ غَلَبَتْنِي
وَبِالأَمَانِي سَبَتْنِي
Ya Ubangiji, ta rinjaye ni
ta tsare ni da ƙarya fata
وَفِي الحُظُوظِ كَبَتْنِي
وَقَيَّدَتْنِي بِالأَكْبَـالْ
da jin daɗi ta raunana ni
ta ɗaure ni da sarƙoƙi
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
قَدِ اسْتَعَنْتُكَ رَبِّي
عَلَى مُدَاوَاةِ قَلْبِي
Ina neman taimakonka, ya Ubangiji,
a cikin maganin zuciyata
وَحَلِّ عُقْدَةِ كَرْبِي
فَانْظُرْ إِلَى الغَمِّ يَنْجَالْ
da warware ƙullin damuwata.
Ka kalli, to, baƙin ciki da ke kewaye.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
يَا رَبِّ يَا خَيْرَ كَافِي
أَحْلِلْ عَلَيْنَـا العَوَافِي
Ya Ubangiji, Ya Mafi isarwa!
Ka saukar mana da sauƙi
فَلَيْسَ شَيْئْ ثَمَّ خَافِي
عَلَيْكَ تَفْصِيـلْ وَإِجْمَـالْ
domin babu wani abu da ke ɓoye
daga gare ka, ƙanana ko manya.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
يَا رَبِّ عَبْدُكْ بِبَابِكْ
يَخْشَى أَلِيمَ عَذَابِكْ
Ya Ubangiji, bawanka yana bakin ƙofarka.
Yana jin tsoron azabarka mai raɗaɗi
وَيَرْتَجِي لِثَوَابِكْ
وَغَيْثُ رَحْمَتِـكْ هَطَّالْ
kuma yana fatan sakamako daga gare ka
da ruwan rahamarka mai yawa.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
وَقَد أَتَاكَ بِـعُذْرِهْ
وَبِانْكِسَارِهْ وَفَقْرِهْ
Ya zo gare ka da uzurinsa,
da kaskantarsa da talaucinsa,
فَاهْزِم بِيُسْرِكَ عُسْرِهْ
بِمَحْضِ جُودِكَ وَالإِفْضَالْ
don haka ka rinjaye wahalarsa da sauƙi daga gare ka -
da kyautarka da alherinka.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
وَامْنُنْ عَلَيْهِ بِتَوْبَةْ
تَغْسِلْهُ مِنْ كُلِّ حَوْبَةْ
Ka albarkace shi da tuba irin wadda
za ta wanke shi daga dukkan zunubi.
وَاعْصِمْـهُ مِـنْ شَرِّ أَوْبَةْ
لِكُلِّ مَا عَنْـهُ قَدْ حَالْ
Ka kare shi daga munanan sakamakon
duk abin da ya faru daga gare shi.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
فَأَنْتَ مَوْلَى الـمَوَالِي
الـمُنْفَرِدْ بِالكَمَالِ
Domin kai ne Ubangijin dukkan
Mafi cikakken kamala.
وَبِالعُلَا وَالتَّعَالِي
عَلَوَْتَ عَنْ ضَرْبِ الأَمْثَالْ
A cikin ɗaukaka, da tsawo
ka fi kowane misali.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
جُودُكْ وَفَضْلُكْ وَبِرُّكْ
يُرْجَى وَبَطْشُكْ وَقَهْرُكْ
Kyautarka, alherinka, da jin kaunarka
ana fatan; iko da rinjayarka
يُخْشَى وَذِكْرُكْ وِشُكْرَكْ
لَازِمْ وَحَمْدُكْ وَالِإجْلَالْ
ana tsoron; ambatonka da godiyarka
suna wajibi, kamar yadda yabo da ɗaukaka.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
يَا رَبِّ أَنْتَ نَصِيرِي
فَلَقِّنِي كُلَّ خَيْرِي
Ya Ubangiji, kai ne mataimakina.
Ka shiryar da ni dukkan alherina
وَاجْعَلْ جِنَانَكْ مَصِيرِي
وَاخْتِمْ بِالإِيْمَانِ الآجَالْ
ka sanya lambun ka ya zama makomata
ka kammala da imani rayuwata.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
وَصَلِّ فِي كُلِّ حَالَةْ
عَلَى مُزِيلِ الضَّلَالَةْ
Ka yi salati a kowane hali
ga wanda ya kawar da ɓata,
مَنْ كَلَّمَتْهُ الغَزَالَةْ
مُحَمَّدِ الهَـادِيِ الـدَّالْ
wanda gazelle ta yi magana da shi,
Muhammad, mai shiryarwa, jagora
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Ya Mai Sanin sirrinmu,
Kada ka bayyana mu
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Ka ba mu sauki ka gafarta mana
Ka kasance tare da mu duk inda muke
وَالحَمْدُ ِلِله شُكْرَا
عَلَى نِعَـمْ مِنْهُ تَـتْرَى
Kuma dukkan godiya ta tabbata ga Allah tare da godiya
domin dukkan ni'imominsa da ba sa ƙarewa.
نَحْمَدْهُ سِرًّا وَجَهْرَا
وَبِالغَدَايَا وَالآصَالْ
Muna gode masa a ɓoye da a fili
da safe da yamma.