سَلَامٌ سَلَامٌ كَمِسكِ الخِتَامْ
عَلَيْكُمْ أُحَيْبَابَنَا يَا كِرَامْ
Salama, salama, kamar ƙamshin ƙarshe na musk
A kanku, masoyana, ya ku masu daraja
وَ مَنْ ذِكْرُهُمْ أُنْسُنَا فِي الظَّلَامْ
وَ نُورٌ لَنَا بَيْنَ هَذَا الأَنَامْ
Kuma waɗanda ambatonsu shine ta'aziyyar mu a cikin duhu
Kuma haske ne a gare mu tsakanin wannan halitta
سَكَنْتُمْ فُؤَادِي وَ رَبِّ العِبَادْ
وَ أَنْتُم مَرَامِي وَ أَقْصَى المُرَادْ
Kun zauna a zuciyata. Ta Ubangijin halittu
Kuma ku ne burina da mafi girman burina
فَهَلْ تُسْعِدُونِي بِصَفْوِ الوِدَادْ
وَ هَلْ تَمْنَحُونِي شَرِيفَ المَقَامْ
Shin ba za ku sa ni farin ciki da tsarkakakken shan soyayya ba
Kuma za ku ba ni matsayi mafi daraja
أَنَا عَبْدُكُمْ يَا أُهَيْلَ الوَفَا
وَ فِي قُرْبِكُمْ مَرْهَمِي وَ الشِّفَا
Ni bawan ku ne, ya ku mutanen gaskiya
Kuma a kusa da ku ne magani na da warkarwa
فَلَا تُسْقِمُونِي بِطُولِ الجَفَا
وَ مُنُّوا بِوَصْلٍ وَ لَوْ فِي المَنَامْ
Kada ku sa ni rashin lafiya da dogon lokacin nesa
Kuma ku yi mini alheri da haɗuwa, ko da a mafarki
أَمُوتُ وَ أَحْيَى عَلَى حُبِّكُمْ
وَ ذُلِّي لَدَيْكُمْ وَ عِزِّي بِكُمْ
Ina mutuwa kuma ina rayuwa akan soyayyarku
Kuma ƙasƙantata yana gabanku kuma darajata ta wurinku
وَ رَاحَاتُ رُوحِي رَجَا قُرْبِكُمْ
وَ عَزْمِي وَ قَصْدِي إِلَيْكُمْ دَوَامْ
Kwanciyar hankalina shine fata na kusancinku
Kuma ƙuduri na da neman ku yana dawwama
فَلَا عِشْتُ إِنْ كَانَ قَلْبِي سَكَنْ
إِلَى البُعْدِ عَنْ أَهْلِهِ وَ الوَطَنْ
Ban rayu ba idan zuciyata ta zauna
A nesa da mutanenta da ƙasarta
وَ مَنْ حبُّهُمْ فِي الحَشَا قَدْ قَطَنْ
وَ خَامَرَ مِنِّي جَمِيعَ العِظَامْ
Kuma waɗanda soyayyarsu ta zauna a zuciyata
Kuma ta rufe dukkan ƙasusuwana
إِذَا مَرَّ بِالقَلْبِ ذِكْرُ الحَبِيبْ
وَ وَادِي العَقِيقِ وَ ذَاكَ الكَثِيبْ
Idan ambaton masoyi ya wuce zuciyata
Da Kogon Kogi da waɗancan tsaunuka
يَمِيلُ كَمَيْلِ القَضِيبِ الرَّطِيبْ
وَيَهْتَزُّ مِنْ شَوْقِهِ وَ الغَرَامْ
Yana karkata kamar karkatar da itacen mai laushi
Kuma yana girgiza daga soyayyarsa da ƙaunarsa
أَمُوتُ وَ مَا زُرْتُ ذَاكَ الفِنَا
وَ تِلْكَ الخِيَامَ وَ فِيهَا المُنَى
Zan mutu ban ziyarci wannan filin ba
Da waɗancan tantuna da ke cikin su duk ni'ima
وَ لَم أَدْنُ يَوْماً مَعَ مَنْ دَنَا
لِلَثْمِ المُحَيَّا وَ شُرْبِ المُدَامْ
Ban kusanci ba, ko da rana ɗaya, tare da waɗanda suka kusanci
Don sumbatar fuska da shan giya
لَئِنْ كَانَ هَذَا فَيَا غُرْبَتِي
وَ يَا طُولَ حُزْنِي وَ يَا كُرْبَتِي
Idan haka ne, to yaya girman ƙaunata?
Yaya tsawon baƙin cikina da yaya masifata
وَ لِي حُسْنُ ظَنٍّ بِهِ قُرْبَتِي
بِرَبِّي وَ حَسْبِي بِهِ يَا غُلَامْ
Ina da kyakkyawan fata cewa zan kasance kusa da ku
Ga Ubangijina da Isarwa, ya ɗalibi
عَسَى اللهُ يَشْفِي غَلِيلَ الصُّدُودْ
بِوَصْلِ الحَبَايِبْ وَ فَكِّ القُيُودْ
Wataƙila Allah zai warkar da zafin ƙin yarda
Ta hanyar haɗuwa da masoya da warware sarƙoƙi
فَرَبِّي رَحِيمٌ كَرِيمٌ وَدُودْ
يَجُودُ عَلَى مَن يَشَا بِالمَرَامْ
Domin Ubangijina Mai jin ƙai ne, Mai kyauta, Mai ƙauna
Yana bayarwa ga wanda ya so da samun nasara