نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
Mun kasance a cikin masallacin tsarkaka da falalar
da alherin Ubangijinmu Mai Kyauta, Mai Girma
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
Muna samun albarkar da yawa kuma ga waɗanda
suka halarta, suna samun kyaututtuka masu daraja
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
Masallaci wanda ta hanyar sa muke haɗuwa da mafi tsarkaka
na halitta da waɗanda suka bi tafarkinsa
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
Manufarmu mafi girma ita ce Mai Girma, Mai Ibadar
Ganin Shi da jin daga gare Shi "Salama"
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
ta hanyar sarkar da aka haɗa zuwa ga Muhajiri
Sannan zuwa ga 'ya'yansa biyu da (na uku) wanda aka kira
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
'Ubayd; amfani da ƙaramin suna don tawali'u
ba don rashin dukiya ba - 'Ba haka ba'
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
tsara bayan tsara karatun yana ci gaba
har sirrin ciki da na waje suka hadu
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
a cikin Malamin Shari'a wanda aka gabatar a matsayin
da suna a cikin Matsakaicin Duniya wanda ya bayyana
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
Muhammad, ɗan 'Ali har zuwa waɗanda
daga gare su, har zuwa yau, gadon ya haɗu gaba ɗaya
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
a cikin 'Umar wanda murmushinsa ke kawo farin ciki
zuwa zukatan kuma yana kawar da duk wata damuwa
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
kuma yana nuna wa mai kallo hasken (dangin) al-Ḥaddād
da Alfaharar Zama da Tekun Daraja
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
da ɗan Aḥmad daga dangin al-Saqqāf
Sannan, al-Haddār wanda ba ya jin tsoron zargin kowa
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
Sanyi, a gare mu, idanun al-Ḥabīb ('Umar)
Ya Ubangiji, har abada ci gaba da ba shi kulawarka
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
kuma muna roƙonka, ya Allah, ka sanya
tarukanmu har abada suna haɗuwa
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
da duk abin da ke faruwa a Masallacin Mutanen Alkyabba
kuma ka sa ya isa gare mu nan duk abin da aka samu a can
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
Domin su ne zaɓaɓɓu, masu daraja, masu tsarki
ba zai yiwu su bar fata ba tare da cika ba
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
Sun ba mu alkawarin aminci kuma sun sanar da mu
"Ko da wanda muka sani, ko da sun manta da mu, ba za mu taɓa mantawa da su ba."
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
Don haka, ya Abū Sālim tashi ka kasance a gare mu,
tare da mu, da mu, a zahiri da a ma'anar
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
Wannan shi ne buƙatar da muka sanya
a ƙofarku kuma muka ba ku amanar shi don gobe.