اِلْزَمْ بَابَ رَبِّكْ ، وَاتْرُكْ كُلَّ دُونْ
وَاسْأَلْهُ السَّلَامَةْ مِنْ دَارِ الفُتُونْ
Ka manne da ƙofar Ubangijinka, ka bar duk wani abu na duniya.
Ka roƙe shi lafiya daga gidan fitina.
لا يَضِيقُ صَدْرُكْ ، فَالحَادِثْ يَهُونْ
اللهُ المُقَدِّرْ، وَالعَالَمْ شُئُونْ
Kada zuciyarka ta ji ƙunci, duniya ba ta da muhimmanci.
Allah ne mai ƙaddara, duniya kuwa ita ce fassarar hakan.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Kada damuwarka ta yi yawa,
abin da aka ƙaddara zai faru.
فِكْرَكْ وَاخْتِيَارَكْ دَعْهُمَا وَرَاكْ
وَالتَّدْبِيرَ أَيْضًا ، وَاشْهَدْ مَنْ بَرَاكْ
Tunani da zaɓinka, ka jefar da su a baya.
Shirye-shiryenka ma, ka shaida wanda ya halicce ka.
مَوْلَاكَ المُهَيْمِنْ ، إِنَّهُ يَرَاكْ
فَوِّضْ لُهْ أُمُورَكَ ، وَاحْسِنْ بِالظُّنُونْ
Ubangijinka, Mai Iko - lallai yana ganin ka.
Ka bar masa dukkan al'amuranka, ka kyautata zato (a kansa).
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Kada damuwarka ta yi yawa,
abin da aka ƙaddara zai faru.
لَوْ وَلِمْ وَكَيفَ قَوْلُ ذِي الحَمَقْ
يَعْتَرِضْ عَلَى اللَّهِ الَّذِي خَلَقْ
Idan da, me ya sa, da ta yaya kalmomin wawaye ne,
suna ƙin Allah wanda ya halitta,
وَقَضَى وَقَدَّرْ كُلَّ شَيءْ بِحَقّ
يَا قَلبي تَنَبَّهْ ، وَاتْرُكِ المُجُونْ
ya raba, ya ƙaddara komai da gaskiya.
Ya zuciyata, tashi ka bar rashin kunya.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Kada damuwarka ta yi yawa,
abin da aka ƙaddara zai faru.
قَدْ ضَمِنْ تَعَالَى بِالرِّزْقِ القَوَامْ
فِي الكِتَابِ المُنْزَلْ نُورًا لِلأَنَامْ
Shi, Mai Girma, ya ɗauki nauyin arziki da rayuwa,
a cikin littafin da aka saukar da shi a matsayin haske ga halitta.
فَالرِّضَا فَرِيضَةْ ، وَالسَّخَطْ حَرَامْ
وَالقُنُوعْ رَاحَةْ ، وَالطَّمَعْ جُنُونْ
Saboda haka, karɓa wajibi ne, kuma ƙin yarda haramun ne.
Yarda ita ce salama, kuma kwaɗayi hauka ne.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Kada damuwarka ta yi yawa,
abin da aka ƙaddara zai faru.
أَنْتَ وَالخَلَائِقْ كُلُّهُمْ عَبِيدْ
وَالإِلَهُ فِينَا يَفْعَلْ مَا يُرِيدْ
Kai da duk halitta bawa ne,
kuma Allah yana aikata abin da ya ga dama da mu.
هَمُّكَ وَاغْتِمَامُكْ وَيْحَكْ مَا يُفِيدْ
القَضَا تَقَدَّمْ ، فَاغْنَمِ السُّكُونْ
Damuwa da damuwarka - Kaiton ka - ba za su amfanar ba.
Ƙaddarar Allah ta zo, don haka ka yi shiru.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Kada damuwarka ta yi yawa,
abin da aka ƙaddara zai faru.
الَّذِي لِغَيْرِكْ لَنْ يَصِلْ إلَيْكْ
وَالَّذِي قُسِمْ لَكْ حَاصِلٌ لَدَيْكْ
Abin da aka ƙaddara wa wani ba zai same ka ba,
kuma abin da aka raba maka, za ka samu.
فَاشْتَغِلْ بِرَبِّكْ وَالَّذِي عَلَيْكْ
فِي فَرْضِ الحَقِيقَةْ وَالشَّرْعِ المَصُونْ
Saboda haka, ka shagaltu da Ubangijinka da abin da kake da alhaki a kai,
a cikin wajiban gaskiya da shari'ar da aka kiyaye.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Kada damuwarka ta yi yawa,
abin da aka ƙaddara zai faru.
شَرْعِ المُصْطَفَى الهَادِي البَشِيرْ
خَتْمِ الأَنْبِيَاءِ البَدْرِ المُنِيرْ
Shari'ar Mai Zaɓaɓɓe, Jagora, Mai Ba da Bishara,
Hatimin Annabawa, cikakken watan haske.
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ الرَّبُّ القَدِيرْ
مَا رِيحُ الصَّبَا مَالَتْ بِالغُصُونْ
Allah ya yi masa albarka, Ubangiji Mai Iko,
muddin iskar safe ta lanƙwasa rassan.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Kada damuwarka ta yi yawa,
abin da aka ƙaddara zai faru.