يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي
Che rekove ha che ñe'ã
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Che rekove ha che ánga, che ñe'ẽñemi ha che jeike,
che mba'asy pohã, Ñandejára remimbou!
separator
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
Pe kuimba'ekuéra hekojojáva oĩva Ñandejára renondépe
icha yrypy'a ho'áva. Ñandejára rehe! Ñandejára rehe!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
Rehecháta chupekuéra oñemondýi Ñandejára jehechaha
Rehecháta chupekuéra (icha) ka'ú
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Che rekove ha che ánga, che ñe'ẽñemi ha che jeike,
che mba'asy pohã, Ñandejára remimbou!
separator
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Rehecháta chupekuéra (icha) ka'ú Ñandejára mandu'arã
Oñembojegua hikuái Ñandejára renondégui
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
Pe purahéi apohára opurahéi Ñandejára porã
Opu'ã hikuái ogueraha hag̃ua pe vy'a henyhẽva Ñandejára rehe
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Che rekove ha che ánga, che ñe'ẽñemi ha che jeike,
che mba'asy pohã, Ñandejára remimbou!
separator
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
Heta yvoty oguejy Ñandejára renondégui
Hekove opyta Ñandejára rekove ndive
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Ipy'a oĩ Ñandejára poriahuvereko ryepýpe
Hekoñemi oĩ Ñandejára rekávo
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Che rekove ha che ánga, che ñe'ẽñemi ha che jeike,
che mba'asy pohã, Ñandejára remimbou!
separator
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Hekorory oĩ Ñandejára mbarete rehe
Hekoñemi oĩ Ñandejára rekávo
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
Ha'e hikuái imba'ekuaa Ñandejára ndive
Ha'e hikuái hekojojáva. Ñandejára rehe! Ñandejára rehe!
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Che rekove ha che ánga, che ñe'ẽñemi ha che jeike,
che mba'asy pohã, Ñandejára remimbou!
separator
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
Pe ohecháva chupekuéra, ohecha peteĩ oñembo'ýva Ñandejára rehe
Ha'e hikuái Ñandejára resápe ko yvy ape ári
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Hese oĩ Ñandejára poriahuvereko ha tovy'a
Hese oĩ peteĩ yvoty Ñandejára renondégui