حَنَّ قَلْبِي إِلَيْك صَلَّى رَبِّي عَلَيْك
Che korasõ oha'arõ nderehe, Ñandejára tanderovasa
حَـنَّ قَـلْـبِـي إِلَـيْـكْ
صَـلَّـى رَبِّـي عَـلَـيْـكْ
Che korasõ oipota nderehe
Che Jára oñembo'e nderehe
كَـيْـفَ لا أَهْـوَاكْ
وَالْـجَـمَـالُ لَـدَيْـكْ
Mba'éicha ndaikatúi rohayhu
Ha'e porãite ndereraha
separator
أَنْـتَ زَيْـنُ الـنَّـاسْ
عَـاطِـرُ الأَنْـفَـاسْ
Nde ha'e yvypóra rembiapo
Nde resape'a yvoty mbyja
يُـسْـعِـدُ الْـجُـلَّاسْ
بِـالـسَّـمَـاعِ لَـدَيْـكْ
Nde reme'ẽ vy'a atyhápe
Purahéi rory nderendápe
separator
يَـا هُـدَى الْـحَـيْـرَانْ
فِـي مَـدَى الأَزْمَـانْ
E, ñandeguata ñemohenda
Ára pukukue
يَـلْـجَـأُ الـثَّـقَـلَانْ
فِـي الْـمَـعَـادِ إِلَـيْـكْ
Yvypóra ha jasy reko
Oheka py'aguapy ndehegui
separator
أَنْـتَ يَـا مُـخْـتَـارْ
جَـامِـعُ الأَسْـرَارْ
Nde, eiporavo
Ñemimbyre ñemohenda
يَـرْتَـقِـي الْـحُـضَّـارْ
بِـالـصَّـلَاةِ عَـلَـيْـكْ
Oñembo'eva'erã
Ñembo'e nderehe
separator
يَـا عَـظِـيـمُ الـشَّـأْنْ
قُـلْ إِنَّـنِـي بِـأَمَـانْ
E, tuicha ñemohenda
Ere che añeñandu porã
أَسْـأَلُ الـرَّحْـمَـنْ
أَنْ يُـصَـلِّـي عَـلَـيْـكْ
Ajerure Tupã
Oñembo'e nderehe