يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَةْ
بِنْتِ النَّبِي المُصْطَفَى أَنْوَارُنَا الدَّائِمَةْ
Che korasõ oĩ py'aguapýpe oĩramo oĩva omombe'u Fátima,
Ñe'ẽngára ra'y, ñande mba'erendy opa'ỹva
أَمْسَتْ بِأَبْجُرْ مَعَارِفْ رَبَّهَا عَائِمَةْ
هِي ذُخْرَنَا هِي جَلَا لِلسُّحُبِ القَائِمَةْ
Ohasa pyharekue oguata Tupã rembiporavo remiandúpe
Ha'e ñande mba'erepy. Ha'e ombogue henda yvagapýpe
بُحُورَهَا فِي المَعَالِي دُوبِ مُتْلَاطِمَةْ
أَيَّامَهَا وَاللَّيَالِي صَائِمَةْ قَائِمَةْ
Henda y rembe'y opu'ãva opyta yvate rehe
Iára ha pyhare ohasa ñembo'e ha jeporeka
لَهَا التَّبَتُّلْ إلَى المَوْلَى غَدَتْ هَائِمَةْ
بِاللّهْ لِلَّهْ يَالَكْ عَارِفَهْ عَالِمَةْ
Ha'e oĩ Tupãme oĩva, ha'e opyta oikóva.
Ñandejára, Tupãre, reime peteĩ oikuaáva añetete
بِحَقِّ تَنْزِيلِ مَوْلَانَا العَلِي قَائِمَةْ
تَحْتِ الرِّعَايَةِ مِنْ طَهَ نَشَتْ حَازِمَةْ
Ñandejára rembiporavo rehe, ha'e opyta
Taha guive oĩva oĩ py'aguapýpe
هِي نُورُ قَلْبِي وَهِي ذُخْرِي لَنَا رَاحِمَةْ
نِعْمَ الشَّفِيقَةْ وَلَا هِي عَنَّنَا نَائِمَةْ
Ha'e che mba'erepy ha ha'e ñande mba'erepy, oporoporiahuvereko ñandéve
Ha'e kuñakarai iporãvéva, ha'e araka'eve ndohejái ñandéve.
لَهَا سُيُوفٌ بَوَاتِرْ قَاطِعَةْ صَارِمَةْ
بِهَا احْتَمَيْنَا وَنُنْذِرْ أَنْفُساً حَائِمَةْ
Ha'e oguereko kysepuku, iporãva, ha iporãva
Ha'ekuéra ñandejoko ha ñandeavisa oikotevẽva
حَوْلَ الحِمَى إِنَّ غَارَاتِ القَوِي قَادِمَةْ
فِي صَفَّنَا فَاطِمَةْ مَعْنَا أَبُو فَاطِمَةْ
Oĩva ñande jerére, ñandejára rembiapo oĩ
Ñande apytépe oĩ Fátima ha ñande apytépe oĩ Fátima ru
سُيُوفُهُمْ لِلْمُعَادِي قَدْ غَدَتْ هَادِمَةْ
يَاوَيْلِ أَهْلَ الحِيَلْ وَالأَنْفُسِ الظَّالِمَةْ
Ikysepuku ombyaíva opa oikóva
Añe'ẽ ha'e kuimba'e ñemyrõ ha tekove ñemyrõ
يَارَبِّ فَرِّجْ عَلَيْنَا وَاكْفِنَا الغَاشِمَةْ
هَبْنَا عَوَافِي كَوَامِلْ تَامَّةً دَائِمَةْ
Ñandejára, eñangareko ore rehe ha eñangareko ore rehe
Eme'ẽ oreve py'aguapy, opa'ỹva, ha iporãva
وَعِنْدَ رَشْحِ الجَبِينْ أَحْسِنْ لَنَا الخَاتِمَةْ
بِجَاهِ خَيْرِ الوَرَى ذِي الهِمَّةِ العَازِمَةْ
Ha oguejyvo oĩramo, eme'ẽ oreve iporãvéva opa'ỹva
Ñandejára rembiporavo rehe, ha'e oĩva oĩ py'aguapýpe
وَاهْلِ الكِسَا مَعْ ذَرَارِي أُمَّنَا فَاطِمَةْ
عَلَيْهِمُ رَبَّنَا صَلَاتُكَ الدَّائِمَةْ
Ha'e ha'e kuñakarai ha ñande ru Fátima
Ñandejára, ne mba'eporã oĩva opa'ỹva
وَآلِهْ وَصَحْبِهْ أُهَيْلِ النِّـيَّــةِ الجَازِمَةْ
وَمَنْ تَبِعْهُمْ دَخَلْ فِي الفِرْقَةِ الغَانِمَةْ
Ha'e ha'e kuñakarai ha ha'e kuñakarai oĩva oĩ py'aguapýpe
Ha oikóva ha'e, oikéva oĩva oĩ py'aguapýpe.