مرحبًا يَا شَهْرَ رَمَضَان
Eju porãite, ára Ramadán!
مَرْحَباً يَا شَهْرَ رَمَضَان
مَرْحَباً شَهْرَ العِبَادَة
Mba'éichapa, ára Ramadán!
Mba'éichapa, ára ñembo'e!
مَرْحَباً يَا شَهْرَ رَمَضَان
مَرْحَباً شَهْرَ السَّعَادَة
Mba'éichapa, ára Ramadán!
Mba'éichapa, ára vy'a.
separator
مَرْحَباً يَا شَهْرَ رَمَضَان
أَنْتَ شَهْرَ الإِسْتِفَاَدَة
Mba'éichapa, ára Ramadán!
Nde hína ára ñemomba'e.
مَرْحَباً يَا خَيْرَ قَادِم
بِالْعَوَائِد وَالزِّيَادَه
Mba'éichapa, iporãvéva tembiapo
oguerekóva jopói ha tuichave [jehepyme'ẽ].
فِيكَ يُغْفَر كُلُّ ذَنْبٍ
وَالتَّقِي يُعْطَى مُرَادَه
Nde rehe oñemombyta opaite pekádo
ha tekojoja ohupyty iñe'ẽme.
تُفْتَحْ أَبْوَابُ المَوَاهِب
يَرْحَمُ المَوْلَى عِبَادَه
Ojepe'a ára mba'eporã rapykuéri;
Ñandejára ome'ẽ iporiahuvereko hembiguáipe.
يُبْدِلُ العِصْيَانَ طَاعَة
وَالشَّقَاوَةْ بِالسَّعَادَه
Tekoñaña oñemoambue tekojojápe
ha avei jejopy vy'ápe.
أَنْتَ سَيِّدْ كُلِّ شَهْرٍ
نِعْمَ هَاتِيكْ السِّيَادَه
Nde hína ára tenondegua;
Mba'éichapa iporã upe tenondegua!
كُلُّ بَابٍ فِيكَ يُفْتَح
لِلْجِنَانِ المُسْتَجَادَه
Nde rehe oñemombyta opaite rokẽ
jardín porãite rehegua;
وَجَهَنَّمْ فِيكَ تُغْلَق
أَوْصَدُوهَا بِالوِصَادَه
Ha nde rehe Jahannam oñemboty
ha oñemoĩ mboty.
حَسَنَاتَكْ تَتَضَاعَف
فَوْقَ أَلْفٍ وَزِيَادَه
Tembiapo porã nde rehe oñembohetave
mil jey ha hetave.
رَبِّ زِدْنَا كُلَّ خَيْرٍ
أَعْطِنَا كُلَّ السَّعَادَه
Ñandejára, embohetave ore rembiapo porã
ha eme'ẽ orevy'a.
وَاخْتِمِْ العُمْرَ بِأَفْضَل
عَمَلٍ حِينَ نَفَادَه
Eñemohu'ã ore rekove iporãvéva
tembiapo ipahápe.
وَاهْدِ عَبْدَكْ لِلْمَرَاضِي
وَاشْفِ جِسْمَهْ وَفُؤَادَه
Eguia ore rembiguái ne rembipota
ha emonguera hete ha korasõ.
وَأَجِبْ كُلَّ دُعَاءٍ
أَعْطِنَا كُلّاً مُرَادَه
Eñembohovái ore ñembo'e
ha eme'ẽ ore remikotevẽ—
مِن حَبِيبٍ وَصَدِيقٍ
أَخْلَصَ اللهَ وِدَادَه
Opaite mborayhu ha angirũ
oñondive oikóva Ñandejára rehehápe.
أَصْلِحِْ اللَّهُمَّ لِلكُلِّ مَعَاشَهْ وَمَعَادَه
Eñemohenda, Ñandejára, opaite ore rembiapo ko yvy ape ári ha pe oúvape.
أَعْطِنَا الحُسْنَى إِلَهِي
ثُمَّ أَكْرِمْ بِالْزِّيَادَه
Eme'ẽ oréve Paraíso, Ñandejára,
upéi emomba'eve ore rehe.
وَصَلَاةُ اللهِ تَغْشَى
المُصْطَفَى مَوْلَى السِّيَادَه
Ñandejára toñembohasa
Mustafá (Pe Ojeiporavóva), Mburuvicha opaite Mburuvicha rehe.