نَحْنُ فِي رَوْضَةِ الرَّسُولِ
Ñande ñaime Pe Ñu Marangatúpe
الله الله الله الله يا مَوْلَانَا
الله الله الله بِفَضْلِكَ كُلِّهْ
Ala Ala Ala Ala ñandejára
Ala Ala Ala nde poriahuvereko rehe
separator
نَحْنُ فِي رَوْضَةِ الرَّسُولِ حُضُورٌ
طَالِبِينَ الرِّضَى وَحُسْنَ قَبُولِ
Ore roime pe Mbo'ehára róga pe
ñande jerure Ñandejára rembiporã ha iporãvéva jeporavo.
separator
جِئْنَا يَاخَيْرَ مَنْ إِلَيْهِ المَلَاذُ
بِانْكِسَارٍ وَ ذِلَّةٍ وَذُهُولِ
Rojupi roñemboja nde rehe, nde ha'e pe iporãvéva
roñemomirĩ, roñemomirĩ ha roñemondýi,
separator
فَاسْأَلِ اللهَ فِينَا كُلَّ عِنَايَةْ
لِنَنَالَ المُنَى فِي وَقْتِ الحُلُولِ
Ejerure Ñandejára ore pytyvõ ha ore mbarete
roguerekoseva pe ára ñañeha'ãva.
separator
لَكَ قَدْرٌ عَظِيمٌ لَيْسَ يُضَاهَى
وَرِسَالَةْ تَفُوقُ كُلَّ رَسُولِ
Nde reko tuicha, ndaipóri ojogua
ha peteĩ marandu ohasa opa maranduhára.
separator
أَنْتَ بَابُ الإِلَهِ فِي كُلِّ خَيْرٍ
مَنْ أَتَى فَازَ بِالرِّضَى وَالوُصُولِ
Nde ha'e Ñandejára rokẽ opa mba'e porãme
Oguahẽva nde rehe oguerekóta jeporavo ha joaju.
separator
كُلُّ سِرٍّ فِي الأَنْبِيَاءْ قَدْ أَتَاهُمْ
مِنْ عُلَاكُمْ مُؤَيَّدًا بِنُقُولِ
Opa mba'e ñemimbyre maranduhára ou nde yvateguive
ha upe rire oñemoneĩ kuatiañe'ẽme ohasáva.
separator
قَدْ تَشَفَّعْتُ فِي أُمُورِي إِلَهِي
بِالنَّبِيِّ المُشَفَّعِ المَقْبُولِ
Opa mba'e che mbopoguasúva ajerure che Ñandejára
pe Maranduhára, ijeporavo oñemoneĩva
separator
كُلُّ مَنْ حَطَّ رَحْلَهُ بِكَرِيمٍ
نَالَ أَقْصَى المُنَى وَكُلَّ السُّولِ
Opa oguãhẽva peteĩ karai róga
oguerekóta iñakãrapu'ã ha opa mba'e ojeruréva.
separator
قَدْ شَكَرْنَا الإِلَهَ فِي كُلِّ وَقْتٍ
حَيْثُ مَنَّ بِزَوْرَةٍ لِرَسُولِ
Rojapo aguyje Ñandejárape opa ára
ñande jerure haguére pe Mbo'ehára róga.
separator
وَكَذَاكَ لِكُلِّ مَنْ فِي بَقِيعٍ
مِنْ صِحَابٍ كَذَاكَ نَسْلُ البَتُولِ
Ha avei peteĩ jerure opa Companero oĩva
pe Baqi ha Fatima membykuéra.
separator
وَكَذَاكَ لِكُلِّ زَوْجٍ وَبِنْتٍ
وَابْنِ مُنْجِي الأَنَامِ يَوْمَ الحُلُولِ
Ha avei peteĩ jerure opa tembireko ha memby
ha pe ára ñande pytyvõhára memby.
separator
وَكَذَاكَ لِكُلِّ مَنْ فِي أُحُدٍ
مِنْ شَهِيدٍ كَذَاكَ عَمُّ الرَّسُولِ
Ha avei peteĩ jerure opa oĩva Uhud
pe maranduha ha pe Mbo'ehára taita.
separator
قَدْ طَلَبْنَا بِهِمْ تَمَامَ السَّلَامَةْ
فِي مَسِيرٍ لِأَرْضِنَا وَالدُّخُولِ
Rojerure nde rehekuéra pytyvõme py'aguapy ha tekokatu
ñande jerekoha ha ñande jeike.
separator
وَطَلَبْنَا النَّجَاةَ فِي يَومِ حَشْرٍ
وَسَلَامًا مِنْ كُلِّ فَظٍّ جَهُولِ
Ha rojerure ñande jepe'a pe Atyha Ára
ha tekokatu opa tapicha oikuaáva ha ijayvúva.
separator
رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِيِّ وَآلٍ
وَصِحَابٍ وَتَابِعٍ بِشُمُولِ
Che Ruvicha embojerovia pe Maranduhára rehe
ha hogaygua, ijykegua ha umi oúvape.