قَلْبِي وَ قَلْبُكَ مُشْتَبِكْ
Che korasõ ha nde korasõ oñembojoaju
قَلْبِي و قَلْبُكَ مُشْـتَبِكْ
هَمِّي وَ هَمُّكَ مُشْـتَرَكْ
Che korasõ ha nde korasõ oñondivepa,
Che angata ha nde angata oñondivepa.
separator
نَظَرُ النَّبِيِّ يَحُفُّـنَـــا
وَ يَعُمُّنَــا مِنْهُ الدَّرَكْ
Pe Profeta oma’ẽ ñanderehe,
Ha chugui, ñande ñangarekópe.
قَـدْ صَـادَنَــا عَطْفُ الرَّسُـولْ
وَ قَدْ وَقَـعْـنَــا فِي الشَّــرَكْ
Pe Maranduha py’a porã ñandejopy,
Ha ñande ho’a pe ñuhãme.
separator
وَ لَـقَدْ دَعَــاكَ وَ قَـدْ كَسَاكْ
وَ قَــدْ حَـبَـاكَ وَ جَـمَّـلَكْ
Añetehápe, ohenói ndéve, omonde ndéve,
Ome’ẽ ndéve ha omoporã ndéve.
هَذَا الإِمَـامُ العَارِفُ الْـــ
مَشْهُورُ شَـيْخُكَ أَهَّلَكْ
Ko karai arandu Imám,
Nde karai herakuãva oikuaauka ndéve.
separator
قَـدْ كُنْتَ عَوْنَاً لِلْحَبِيـــــبْ
فأَبْشِرَنْ فالْعَونُ لَكْ
Reiko kuri mborayhu rembiporavo,
Upévare vy’a, pe pytyvõ nde rehe.
فَـاقْـدِمْ ولَا تَـعْـبَـأْ بِـمَـنْ
قَــدْ حَـارَ فِيكَ وَحَاكَ لَكْ
Eguata tenonde ha ani reñemindu’u umi
Oñemondýiva nde rehe ha oha’ãva ndéve.
separator
حَالُ ابْنِ عَمِّ المُصْطَفَى
مَوْلَايَ جَعْفَرَ سَرْبَلَكْ
Pe Profeta pehengue rembiporavo,
Che karai Ja’far omonde ndéve.
وابشِرْ فَإنَّ الخَيْرَ كُلْ
الْـخَـيْرِ فِي الدَّارَيْنِ لَكْ
Ha vy’a, pe iporãite,
Pe iporãite mokõi yvypóra rekovepe oĩ ndéve.