حَسْبِي رَبِّي جَلَّ الله
Chejára iporãiterei chéve g̃uarã.
حَسْبِي رَبِّي جَلَّ الله
مَا فِي بِقَلْبِي غَيْرُ اللَّهُ
Che Ruvicha iporãiterei chéve, torypápe Ñandejára
Ndaipóri che korasõme ambue Ñandejára
عَلَى الهَادِي صَلَّى الله
لَا إِلَهَ إِلَّا الله
Torypápe pe Guía
Ndaipóri ambue Ñandejára
separator
أَيُّهَا الحَامِلُ هَمّاً
إِنَّ هَذَا لَا يَدُومُ
Eremiáre, ndéve
Ko'ãva ndoikói araka'eve
مِثْلَمَا تَفْنَى المَسَرَّةْ
هَكَذَا تَفْنَى الهُمُومْ
Oĩháicha vy'a opávo
Upéicha avei oĩ ñembyasy
separator
حَسْبِي رَبِّي جَلَّ الله
مَا فِي بِقَلْبِي غَيْرُ اللَّهُ
Che Ruvicha iporãiterei chéve, torypápe Ñandejára
Ndaipóri che korasõme ambue Ñandejára
عَلَى الهَادِي صَلَّى الله
لَا إِلَهَ إِلَّا الله
Torypápe pe Guía
Ndaipóri ambue Ñandejára
separator
أَنْتَ شَافِي أَنْتَ كَافِي
أَنْتَ لِي نِعْمَ الوَكِيلْ
Nde hína pe Pohãnohára, Nde hína pe Iporãva
Nde hína che Mbo'ehára iporãvéva
أَنْتَ عَوْنِي أَنْتَ حَسْبِي
أَنْتَ لِي نِعْمَ الكَفِيلْ
Nde hína che Rekoha, Nde hína che Mboguapy
Nde hína che Mbo'ehára iporãvéva
separator
حَسْبِي رَبِّي جَلَّ الله
مَا فِي بِقَلْبِي غَيْرُ اللَّهُ
Che Ruvicha iporãiterei chéve, torypápe Ñandejára
Ndaipóri che korasõme ambue Ñandejára
عَلَى الهَادِي صَلَّى الله
لَا إِلَهَ إِلَّا الله
Torypápe pe Guía
Ndaipóri ambue Ñandejára
separator
عَافِنِي مِنْ كُلِّ دَاءٍ
وَاقْضِ عَنِّي حَاجَتِي
Che pohãno opa mba'asygui
Ejapo che remikotevẽ
إِنَّ لِي قَلْباً سَقِيماً
أَنْتَ مَنْ يَشْفِي العَلِيلْ
Che korasõ hasy
Nde hína pe pohãnohára oipytyvõva hasývape
separator
حَسْبِي رَبِّي جَلَّ الله
مَا فِي بِقَلْبِي غَيْرُ اللَّهُ
Che Ruvicha iporãiterei chéve, torypápe Ñandejára
Ndaipóri che korasõme ambue Ñandejára
عَلَى الهَادِي صَلَّى الله
لَا إِلَهَ إِلَّا الله
Torypápe pe Guía
Ndaipóri ambue Ñandejára
separator
لَا تُدَبِّرْ لَكَ أَمْراً
فَذَوُوا التَّدْبِيرِ هَلْكَى
Ani reñemohenda ndejehe
Umi oñemohendáva opyta vai
كُلُّ شَيْءٍ بِقَضَانَا
بِرِضَانَا خَلِّ عَنْكَ
Opa mba'e ore rembiapópe
Eñemomorã ore rembipota
separator
حَسْبِي رَبِّي جَلَّ الله
مَا فِي بِقَلْبِي غَيْرُ اللَّهُ
Che Ruvicha iporãiterei chéve, torypápe Ñandejára
Ndaipóri che korasõme ambue Ñandejára
عَلَى الهَادِي صَلَّى الله
لَا إِلَهَ إِلَّا الله
Torypápe pe Guía
Ndaipóri ambue Ñandejára
separator
أَيُّهَا الحَامِلُ هَمّاً
إِنَّ حَمْلَ الهَمِّ شِرْكٌ
Eremiáre, ndéve
Ñembyasy ogueraháva hína peteĩ jerovia
سَلِّمِ الْأَمْرَ إِلَيْنَا
نَحْنُ أَوْلَى بِكَ مِنْكَ
Eñemoĩ ore pópe
Ore roñangareko ndereheveve ndejehegui