يَا إِمَامَ الرُّسْلِ
Oh Líder dos Profetas
يَــا إِمَــامَ الــرُّسُــلِ يَــا سَــنَــدِي
أَنْــتَ بَـــابُ الــلــهِ مُــعْــتَــمَــدِي
Oh líder de todos os Profetas, oh ti o meu Apoio,
Ti es a porta a Alá, aquel no que confío.
فَــبِــدُنْــيَــايَ وَآخِــرَتِــي
يَــارَسُــولَ الــلــهِ خُــذْ بِــيَــدِي
Neste meu dunya e na miña vida futura,
Oh Mensaxeiro de Alá, lévame da man.
separator
قَــسَــمًــا بِــالــنَّــجْــمِ حِــيــنَ هَــوَى
مَــا الْــمُــعَــافَــى وَ الــسَّــقِــيــمُ سَــوَى
Un xuramento foi feito "Pola estrela cando declina";
A boa saúde e a enfermidade non son iguais.
فَــاخْــلَــعِ الْــكَــوْنَــيْــنِ عَــنْــكَ سِــوَى
حُــبِّ مَــوْلَــى الْــعُــرْبِ وَالْــعَــجَــمِ
Así que desposúe os dous universos,
excepto polo Amor ao Mestre dos Árabes e non Árabes.
separator
يَــا إِمَــامَ الــرُّسُــلِ يَــا سَــنَــدِي
أَنْــتَ بَـــابُ الــلــهِ مُــعْــتَــمَــدِي
Oh líder de todos os Profetas, oh ti o meu Apoio,
Ti es a porta a Alá, aquel no que confío.
فَــبِــدُنْــيَــايَ وَآخِــرَتِــي
يَــارَسُــولَ الــلــهِ خُــذْ بِــيَــدِي
Neste meu dunya e na miña vida futura,
Oh Mensaxeiro de Alá, lévame da man.
separator
سَــيِّــدُ الــسَّــــادَاتِ مِــنْ مُــضَــرٍ
غَــوْثُ أَهْــلِ الْــبَــدْوِ وَالْــحَــضَــرِ
El é o Mestre dos Mestres, da xente de Mudar,
O gran axudante da xente do deserto e das cidades.
صَــا حِــبُّ الْآيَــاتِ وَالــسُّــوَرِ
مَــنْــبَــعُ الْأَحْــكَــامِ وَالْــحِــكَــمِ
Foi dado sinais (ayat) e Suras,
É a fonte de sabedoría e Lei Sagrada.
separator
يَــا إِمَــامَ الــرُّسُــلِ يَــا سَــنَــدِي
أَنْــتَ بَـــابُ الــلــهِ مُــعْــتَــمَــدِي
Oh líder de todos os Profetas, oh ti o meu Apoio,
Ti es a porta a Alá, aquel no que confío.
فَــبِــدُنْــيَــايَ وَآخِــرَتِــي
يَــارَسُــولَ الــلــهِ خُــذْ بِــيَــدِي
Neste meu dunya e na miña vida futura,
Oh Mensaxeiro de Alá, lévame da man.
separator
قَــمَــرٌ طَــابَــتْ سَــرِيــرَتُــهُ
وَسَــجَــايَــاهُ وَسِــيــرَتُــهُ
Como unha lúa, bo e saudable é o seu corazón
o seu carácter e o seu modo de vida.
صَــفْــوَةُ الْــبَــارِي وَخِــيــرَتُــهُ
عَــدْلُ أَهْــلِ الْــحِــلِ وَالْــحَــرَمِ
El é o máis puro e selecto de toda a xente,
Un testemuño xusto para a xente de ben e mal.
separator
يَــا إِمَــامَ الــرُّسُــلِ يَــا سَــنَــدِي
أَنْــتَ بَـــابُ الــلــهِ مُــعْــتَــمَــدِي
Oh líder de todos os Profetas, oh ti o meu Apoio,
Ti es a porta a Alá, aquel no que confío.
فَــبِــدُنْــيَــايَ وَآخِــرَتِــي
يَــارَسُــولَ الــلــهِ خُــذْ بِــيَــدِي
Neste meu dunya e na miña vida futura,
Oh Mensaxeiro de Alá, lévame da man.
separator
مَــا رَأَتْ عَــيْــنُ وَلَــيْــسَ تَــرَى
مِــثْــلَ طَــهَ فِــي الْــوَرَى بَــشَــرَا
Ningún ollo viu, nin verá xamais,
Un ser humano coma TaHa.
خَــيْــرُ مَــنْ فَــوْقَ الــثَّــرَى أَثَــرَا
طَــاهِــرُ الْأَخْــلَاقِ وَالــشَّــيَــمِ
El é o mellor que deixou pegadas na terra,
Puro de carácter e nobres trazos persoais.