يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
Oh noso Señor, concédenos axuda a través da proximidade do Escollido
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
وارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Oh noso Señor, oh noso Señor, axúdanos coa proximidade do Escollido
E ten misericordia, meu Deus, da nosa debilidade, pois somos un pobo débil.
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَصَفَا
Arrepentinme no camiño recto
A miña vida volveuse agradable e pura
وَكُنْتُ أَهْوَى قُـرْبَهُ
وَوَصْلَهُ فَأسْعَفَا
E gustábame estar preto del
E alcanzouno e axudouno
ولَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Non teño condición
Bótote de menos coma un estraño
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Entón todos os que me abusaron
No seu amor, non foi xusto
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الوَفَا
Deus ten un amigo verdadeiro
Prometinlle lealdade
وَصَفَهُ الوَاصِفُ لِي
وَهُوَ عَلَى مَا وَصَفَا
O descritor describiuno para min
E é como se describiu
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالوَصْلِ الشِّفَا
O seu abandono enfermoume
Entón, a cura foi a través da unión.
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Se me comporto mal
Perdooume polo seu dereito
بِـهِ اَغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَحَسْبِي وَكَفَى
Volvín rico con el, así que é meu
Rico e suficiente para min
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
Oh raio que
Do seu barrio, aletearon
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
Mostráchesme a miña tristeza
No meu corazón desapareceu
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَطِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Lembráchesme dunha época pasada
E dunha boa vida por diante
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Estaba tan feliz con el
Cuberto co seu frío
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
Xira ao noso redor
Unha copa pura de amor
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَهَمُّهَــــا قَـــــدِ انْتَــــــفَـى
As nosas almas estaban satisfeitas con ela
As súas preocupacións desapareceron
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
Oh noso Señor, oh noso Señor
Estamos enfermos da proximidade do Escollido
فَإِنَّهُ زَادَتْ بهِ الـ
أَرْواحُ مِنَّا شَغَفَـــــــــــا
Aumentou o
As almas de nós son apaixonadas
فَارْحَم إِلهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Ten misericordia, meu Deus, da nosa debilidade
Somos un pobo débil
لا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الجَفَا
Non podemos ser pacientes sobre
O noso amado, non o afastamento
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Entón, meu Deus, alivia a nosa angustia
Oh mellor dos que revelaron
وَامْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا الـ
مَحْبُوبِ جَهْراً وَخَفَا
E concédenos o encontro do
Amado abertamente e en segredo
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
E reza, oh Señor, sobre
O máis honroso de todas as criaturas
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
E reza, oh Señor, sobre
O máis honroso de todas as criaturas
وآلِهِ وَصَحِبِهِ
وَمَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
E a súa familia e compañeiros
E aqueles que os seguiron