فِيْ لَيْلَةِ الْقُدْسِ
A Noite Santa
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الرَّاقِي إِلَى الرُّتَبِ
في لَيْلَةِ السَّبْعِ والعِشْرِينَ مِنْ رَجَبِ
Oh Señor, bendice a quen ascendeu aos rangos máis altos
Na noite do vinte e sete de Rajab
separator
فِي لَيْلَةِ القُدْسِ أَمَّ الرُّسُلَ سَيِّدُنا
طَهَ الحَبِيْبُ إمَامُ العُجْمِ وَالْعَرَبِ
Na Noite Santa, o noso Mestre guiou aos Mensaxeiros
Taha o amado, o Imam dos Árabes e os Non-Árabes
عَلَا عَلَى السَّبْعِ نَاجَى اللهَ خَالِقَهُ
فِيْ رُتْبَةٍ قَد عَلَتْ حَقَّاً عَلَى الرُّتَبِ
Elevouse sobre os sete ceos e falou co seu Creador, Allah ﷻ
Nun rango que realmente se elevou sobre os rangos
مِنْ دُونِهِ الرُّسُلُ وَالأمْلَاكُ أَجْمَعُهُمْ
لِقَابِ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ٱصْطُفِى وَحُبِّى
Debaixo del, os mensaxeiros e os anxos, todos eles
A dúas lonxitudes de arco ou aínda máis preto, foi elixido e achegado
يَا رَبِّ وَفِّرْ عَطَانَا هَبْ لَنَا حِكَمَاً
وَلَا تُخَيِّبْ رَجَاءَنَا لِلْدُّعَآ إِسْتَجِبِ
Oh Señor, concédenos abundantemente e dános sabedoría
Non decepciones as súplicas dos que rezan
وَجْمَعْ وَأَلِّفْ قُلُوبَ ٱلْمُسْلِمِينَ عَلَى
مَا تَرْتَضِيهِ وَنَفِّسْ سَائِرَ الكُرَبِ
E une e xunta os corazóns dos musulmáns en
O que che agrada e alivia toda a angustia
يَا رَبِّ وَانْظُرْ إِلَيْنَا هَبْ لَنَا فَرَجَاً
وَاجْعَلْ لَنَا مَخْرَجَاً مِنْ أَيِّ مَا نَصَبِ
Oh Señor, míranos e concédenos alivio
E fainos unha saída de calquera cousa que nos aflixa
بَارَكَ لَنَا فِي الَّذِي أَعْطَيْتَهُ وَتَوَلَّــنَـا
وَعَافِ وَسَلَّمْنَا مِنَ الْعَطَبِ
Bendícenos no que nos deches e coidaches de nós
Concédenos boa saúde e mantennos a salvo do dano