خَيْرَ البَرِيَّةْ
O Mellor da Creación
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
Oh, o mellor da creación!
Mira cara a min
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Non es máis que
Un tesouro de agasallos
separator
يَا بَحْرَ فَضْلٍ
وَ تَاجَ عَدْلٍ
Oh océano de excelencia
E coroa de xustiza
جُدْ لِي بِوَصْلٍ
قَبْلَ الـمَنِيَّةْ
Esténdeme unha conexión da túa xenerosidade
Antes das probas da morte
separator
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
Oh, o mellor da creación!
Mira cara a min
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Non es máis que
Un tesouro de agasallos
separator
حَاشَاكَ تَغْفُلْ
عَنَّا وَ تَبْخَلْ
Lonxe de ti esquecer
De nós e tratarnos miseramente
يَا خَيْرَ مُرْسَلْ
اِرْحَمْ شَجِيَّا
Oh mellor dos mensaxeiros
Ten misericordia do meu estado patético!
separator
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
Oh, o mellor da creación!
Mira cara a min
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Non es máis que
Un tesouro de agasallos
separator
كَمْ ذَا أُنَادِي
يَا خَيْرَ هَادِي
Canto te chamei
Oh, o mellor dos guías
قَصْدِي مُرَادِي
عَطْفًا عَلَيَّ
Es a miña aspiración, o meu obxectivo
Mostra afecto suave cara a min
separator
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
Oh, o mellor da creación!
Mira cara a min
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Non es máis que
Un tesouro de agasallos
separator
أُهْدِيكَ حِبِّي
صَلَاةَ رَبِّي
Regáloche, oh meu amor
Saudacións do meu Señor
مَادَامَ قَلْبِي
بِالذِّكْرِ حَيَّا
Mentres o meu corazón
Estea vivo coa lembranza