الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
قُلْ لِطُلَّابِنَا هَبَّتْ نَسِيمُ البِشَارَةْ
يَا هَنَا أَهْلِ الصَّفَا يَا فَوْزَ أَهْلِ الطَّهَارَةْ
Inis dár scoláirí, tá gaoth an dea-scéil tagtha
A áthas do mhuintir an íonachta, a rath do mhuintir na naofachta
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
قَدْ أَتَتْ يَا أَحِبَّةْ مِنْ حَبِيبِي إِشَارَةْ
هُوْ رَعَانِي وَلِي قَوَّمْ أَسَاسَ العِمَارَةْ
Tá comhartha, a chairde, tagtha ó mo ghrá
Thug sé aire dom agus bhunaigh sé an fothain
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
لَا بِجُهْدِي وَلَا حِيلَةْ وَلَا بِالمَهَارَةْ
خُذْ حَقَائِقْ وَلَا لِي غَيْرْ مَحْضِ السَّفَارَةْ
Ní le mo iarracht, ná le mo scil, ná le mo shaineolas
Tóg na fírinne, mar níl agam ach fíor-ghlanacht i mo sheirbhís
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
مَنْ قَصَدْ وَجْهَ رَبِّهْ قَدْ ظَفِرْ بِالإِمَارَةْ
مَنْ تَوَجَّهْ إِلَيْهْ بِالصِّدْقِ نَحَى السِّتَارَةْ
Tá an bua bainte amach ag an té a lorgaíonn sásamh a Thiarna i gceannaireacht
Beidh an té a chasann chuige le fírinne bronnadh an veil a bhaint
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
وَبَدَتْ لُهْ مَعَانِي مَا تَسَعْهَا العِبَارَةْ
وَبِهَا صَارَ لَيْلُهْ يَا الأَحِبَّةْ نَهَارَهْ
Agus nochtfar dó bríonna nach féidir le haon abairt a chur in iúl
Agus trí é, rinneadh a oíche chomh geal le lá, a chairde
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
يَا إِلَهِي بِطَهَ وَاآلِهْ أَهْلِ الطَّهَارَةْ
وَالمُهَاجِرْ عَظِيمِ الشَّانِ سَامِي الخَفَارَةْ
A Thiarna, le Taha agus muintir an íonachta, muintir na naofachta
Agus an té a d’imigh, mór i stádas, ard i ndínit
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
وَالفَقِيهِ المُقَدَّمْ سَيِّدْ أَهْلِ الصَّدَارَةْ
وَابْنِ سَالِمْ وَكَمْ مِنْ وَجِهْ فِيهِ النَّضَارَةْ
Agus an dlíodóir mór le rá, ceannaire na ndaoine den scoth
Agus mac Salim, agus cé mhéad aghaidh ann a bhfuil lonrachas
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
أَصْلِحِ الشَّانْ يَا مَوْلَايْ وَأَطْفِ الحَرَارَةْ
وَاقْمَعْ أَهْلَ الضَّلَالَةْ وَالحَسَدْ وَالقَذَارَةْ
Cóirigh na gnóthaí, a Mháistir, agus múch an teas dóite
Cuir faoi chois muintir na héagóra, an éad agus an neamhíonachta
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
نَنْظُرْ أَعْلَامْ طَهَ قَدْ بَدَتْ فِي جِهَارَهْ
تُشْرِقْ أَنْوَارُهَا فِي البَاطِنَةْ وَالظِّهَارَةْ
Féachaimid ar chomharthaí Taha, mar tá siad le feiceáil ina bhratach
Taitníonn a soilse sa taobh istigh agus amuigh
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
وَاحْفَظِ الكُلَّ مِنْ أَصْحَابِنَا وَاحْمِ جَارَهْ
كُلَّ سَاعَةْ لَهُمْ تَأْتِي بِفَضْلِكَ بِشَارَةْ
Agus cosain ár gcairde go léir agus cosain a gcomharsana.
Gach uair a thugann dea-scéalta dóibh, a bhuíochas leat.
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
وَاجْعَلِ الكُلَّ فِي الفِرْدَوْسْ يَا الله قَرَارَهْ
مَعْ رِجَالِ النَّقَا أَجْمَعْ وَأَهْلِ الصَّدَارَةْ
Agus déan áit chónaithe gach duine i bPárthas, a Dhia.
Leis na fir an íonachta agus na ceannairí
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
مَنْهَجْ أَهْلِ الهُدَى لِي يَحْكُمُونَ السَّيَارَةْ
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ رَفَعَ اللهُ مَنَارَهْ
Cur chuige mhuintir an treorach chun rialú a dhéanamh ar an gcarr
Agus paidreacha ar an té a d’ardaigh Dia a theach solais
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah a Dhia! Allah Allah a Dhia!
Agus paidreacha ar an té a thug dúinn an dea-scéal
أَحْمَدَ المُصْطَفَى وَالآلِ أَهْلِ الطَّهَارَةْ
وَالصَّحَابَةْ وَمَنْ رَفَعْ بِصِدْقِهْ شِعَارَهْ
Ahmad an Roghnaithe agus a mhuintir, muintir an íonachta
Agus na compánaigh agus an té a d’ardaigh a mana lena mhacántacht