يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
يَارَبِّ يَـا عَـالِـمَ الحَـالْ
إِلَيْكَ وَجَّهْتُ الآمَـالْ
A Thiarna, Eolach ar gach staid,
chugat a dhírím gach dóchas
فَامْنُنْ عَلَيْنَا بِالإِقْبَالْ
وَكُنْ لَنَا وَاصْلِحِ البَالْ
Bronn ort orainn do Aire Dhiaga,
bí linn, agus ceartú na n-intinn
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
ياَرَبِّ يَارَبَّ الأَرْبَابْ
عَبْدُكْ فَقِيرُكْ عَلَى البَابْ
A Thiarna, a Thiarna na dTiarnaí!
Tá do sclábhaí agus do dhuine bocht ag an doras
أَتَى وَقَدْ بَتَّ الأَسْبَابْ
مُسْتَدْرِكًا بَعْدَ مَا مَالْ
Tháinig sé tar éis gach slí eile a ghearradh
ag iarraidh leas a dhéanamh tar éis dul ar strae
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
يَا وَاسِعَ الجُـودِ جُـودَكْ
الخَيْرُ خَيْرُكْ وَعِنْـدَكْ
A Fhairsinge i bhflaithiúlacht, (iarrann muid) Do fhlaithiúlacht
Is leatsa gach maitheas agus tá sé agat
فَـوْقَ الَّـذِي رَامَ عَبْدُكْ
فَادْرِكْ بِرَحْمَتِكْ فِي الحَالْ
(an rud atá) níos faide ná mar a d’fhéadfadh do sclábhaí a iarraidh.
Mar sin, deisiú le do thrócaire anois
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
يَا مُوجِدَ الخَلْـقِ طُـرّاً
وَمُوسِعَ الكُلِّ بِرّاً
A Chruthaitheoir gach cruthaithe!
A Bhronntóir gach cineál cineáltais!
أَسْأَلُكَ إِسْبَالَ سَتْراً
عَلَى القَبَائِحْ وَالْاخْطَالْ
Iarraim ort clúdach a chaitheamh anuas
ar gach gníomh gránna agus amaideacht
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
يَامَنْ يَرَى سِرَّ قَلْبِي
حَسْبِي اطِّلَاعُكَ حَسْبِي
A Fheiceann fírinne mo chroí!
Is leor do chuid feasachta go fírinneach dom
فَامْحُ بِعَفْوِكَ ذَنْبِي
واصْلِحْ قُصُودِي وَالأَعْمَالْ
Mar sin, scrios le do maithiúnas mo pheaca
agus déan ceart mo rún agus mo ghníomhartha
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
رَبِّى عَلَيْكَ اعْتِمَادِي
كَمَا إِلَيْكَ اسْتِنَادِي
A Thiarna! Ar Tusa atá mo thacaíocht
agus tá mo spleáchas ionat
صِدْقاً وَأَقْصَـى مُرَادِي
رِضَاؤُكَ الدَّائِمُ الحَـالْ
- go fírinneach, agus mo sprioc is faide
is é do shásamh síoraí milis.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
يَا رَبِّ يَا رَبِّ إِنِّي
أَسْأَلُكَ العَفْوَ عَنِّي
A Thiarna, a Thiarna! Go deimhin
iarrann mé ort maithiúnas a thabhairt dom
وَلَمْ يَخِبْ فِيكَ ظَنِّي
يَا مَالِكَ الـمُلْكِ يَا وَالْ
Níor chaill mo thuairim riamh maidir leatsa
A Úinéir gach ríocht, a Chaomhnóir!
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
أَشْكُو إِلَيْكَ وَأَبْكِي
مِنْ شُؤْمِ ظُلْمِي وَإِفْكِي
Déanaim gearán leat, agus mé ag gol,
faoi ills mo éagóra agus mo bhréige
وَسُوءِ فِعْلِي وَتَرْكِي
وَشَهْوَةِ القِيـلِ وَالقَـالْ
agus olc mo ghníomhartha agus mo thréigean
agus mo chaint whimsy
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
وَحُبِّ دُنْيَا ذَمِيمَةْ
مِنْ كُلِّ خَيْرٍ عَقِيمَةْ
agus (déanaim gearán) faoi ghrá an domhain lochtach seo
atá gan aon mhaith
فِيهَا البَلَايَا مُقِيمَةْ
وَحَشْوُهَا آفَاتْ وَاشْغَالْ
Ina bhfuil gach trioblóid,
agus tá sé lán de thrioblóidí agus de ghnóthachain
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
يَا وَيْحَ نَفْسِي الغَوِيَّةْ
عَنِ السَّبِيلِ السَّوِيَّةْ
A Mhaith mo anam a mheallann
ón gcosán díreach;
أَضْحَتْ تُرَوِّجْ عَلَيَّهْ
وَقَصْدُهَا الجَاهُ وَالـمَالْ
bíonn sé ag impí orm go leanúnach
agus is é a sprioc stádas agus saibhreas
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
يَا رَبِّ قَدْ غَلَبَتْنِي
وَبِالأَمَانِي سَبَتْنِي
A Thiarna, tá sé tar éis mé a shárú
agus chuir sé i bpríosún mé le bréag-dhóchas
وَفِي الحُظُوظِ كَبَتْنِي
وَقَيَّدَتْنِي بِالأَكْبَـالْ
agus i bpléisiúir laghdaigh sé mé
agus cheangail sé mé i gcuibhreacha
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
قَدِ اسْتَعَنْتُكَ رَبِّي
عَلَى مُدَاوَاةِ قَلْبِي
Iarraim do chabhair, a Thiarna,
i gcóireáil mo chroí
وَحَلِّ عُقْدَةِ كَرْبِي
فَانْظُرْ إِلَى الغَمِّ يَنْجَالْ
agus i scaoileadh an snaidhm mo chruachás.
Féach, ansin, ar an brón a thimpeallaíonn.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
يَا رَبِّ يَا خَيْرَ كَافِي
أَحْلِلْ عَلَيْنَـا العَوَافِي
A Thiarna, a is Fearr a shásaíonn!
Scaoil gach suaimhneas orainn
فَلَيْسَ شَيْئْ ثَمَّ خَافِي
عَلَيْكَ تَفْصِيـلْ وَإِجْمَـالْ
mar níl aon rud i bhfolach
uait, beag nó mór.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
يَا رَبِّ عَبْدُكْ بِبَابِكْ
يَخْشَى أَلِيمَ عَذَابِكْ
A Thiarna, tá do sclábhaí ag do dhoras.
Tá eagla air roimh phian do phionóis
وَيَرْتَجِي لِثَوَابِكْ
وَغَيْثُ رَحْمَتِـكْ هَطَّالْ
agus tá súil aige le do luach saothair
agus an t-uisce báistí flúirseach de do thrócaire.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
وَقَد أَتَاكَ بِـعُذْرِهْ
وَبِانْكِسَارِهْ وَفَقْرِهْ
Tháinig sé chugat lena leithscéalta,
a bhriseadh, agus a bhochtaineacht,
فَاهْزِم بِيُسْرِكَ عُسْرِهْ
بِمَحْضِ جُودِكَ وَالإِفْضَالْ
mar sin buail le do éascaíocht a dheacracht -
le do fhlaithiúlacht agus do bhua.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
وَامْنُنْ عَلَيْهِ بِتَوْبَةْ
تَغْسِلْهُ مِنْ كُلِّ حَوْبَةْ
Beannaigh dó le aithrí den sórt sin
a nighfidh é de gach peaca.
وَاعْصِمْـهُ مِـنْ شَرِّ أَوْبَةْ
لِكُلِّ مَا عَنْـهُ قَدْ حَالْ
Cosain é ó na hiarmhairtí olc
de gach rud a tharla uaidh.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
فَأَنْتَ مَوْلَى الـمَوَالِي
الـمُنْفَرِدْ بِالكَمَالِ
Óir is Tusa Máistir gach rud
an tAon i bhfoirfeacht.
وَبِالعُلَا وَالتَّعَالِي
عَلَوَْتَ عَنْ ضَرْبِ الأَمْثَالْ
I n-ardú, agus i n-uasalacht
Tá tú níos faide ná aon sampla buailte.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
جُودُكْ وَفَضْلُكْ وَبِرُّكْ
يُرْجَى وَبَطْشُكْ وَقَهْرُكْ
Tá do fhlaithiúlacht, do bhua, agus do chineáltas
ag súil leis; tá do neart agus do cheannas
يُخْشَى وَذِكْرُكْ وِشُكْرَكْ
لَازِمْ وَحَمْدُكْ وَالِإجْلَالْ
ag eagla; tá do chuimhne agus do bhuíochas
riachtanach, mar atá do mholadh agus do mhóradh.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
يَا رَبِّ أَنْتَ نَصِيرِي
فَلَقِّنِي كُلَّ خَيْرِي
A Thiarna, is tusa mo chabhair.
Spreag dom gach maitheas ionam
وَاجْعَلْ جِنَانَكْ مَصِيرِي
وَاخْتِمْ بِالإِيْمَانِ الآجَالْ
agus déan do ghairdíní mo cheann scríbe deiridh
agus séalaigh le creideamh na saoil.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
وَصَلِّ فِي كُلِّ حَالَةْ
عَلَى مُزِيلِ الضَّلَالَةْ
Seol beannachtaí i ngach staid
ar an té a scrios an míthreorach,
مَنْ كَلَّمَتْهُ الغَزَالَةْ
مُحَمَّدِ الهَـادِيِ الـدَّالْ
an té ar labhair an gazelle leis,
Muhammad, an treoraí, an ceannaire
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
A Eolach ar ár rúin istigh,
ná nocht sinn
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Deonaigh dúinn suaimhneas agus maithiúnas
agus bí linn cibé áit a bhfuilimid
وَالحَمْدُ ِلِله شُكْرَا
عَلَى نِعَـمْ مِنْهُ تَـتْرَى
Agus is le Dia atá gach moladh in éineacht le buíochas
as a chuid beannachtaí nach bhfuil riamh ag stopadh.
نَحْمَدْهُ سِرًّا وَجَهْرَا
وَبِالغَدَايَا وَالآصَالْ
Molaimid é go príobháideach agus go poiblí
ar maidin agus san oíche.