سَلَامٌ سَلَامٌ
Síocháin, síocháin
سَلَامٌ سَلَامٌ كَمِسكِ الخِتَامْ
عَلَيْكُمْ أُحَيْبَابَنَا يَا كِرَامْ
Síocháin, síocháin cosúil le séala cumhra mosc
oraibhse, a ghrá mo chroí, a uasail
separator
وَ مَنْ ذِكْرُهُمْ أُنْسُنَا فِي الظَّلَامْ
وَ نُورٌ لَنَا بَيْنَ هَذَا الأَنَامْ
Agus iad siúd a bhfuil a gcuimhne mar chompord dúinn san dorchadas
agus solas dúinn i measc an chruthaithe seo
سَكَنْتُمْ فُؤَادِي وَ رَبِّ العِبَادْ
وَ أَنْتُم مَرَامِي وَ أَقْصَى المُرَادْ
Tá cónaí oraibh i mo chroí. Le Tiarna na cruthaithe
agus is sibhse mo sprioc agus an ceann is faide de mo chuspóirí
فَهَلْ تُسْعِدُونِي بِصَفْوِ الوِدَادْ
وَ هَلْ تَمْنَحُونِي شَرِيفَ المَقَامْ
An dtabharfaidh sibhse dom an deoch ghlan ghrá
agus an dtabharfaidh sibhse dom na stáisiúin is uaisle
أَنَا عَبْدُكُمْ يَا أُهَيْلَ الوَفَا
وَ فِي قُرْبِكُمْ مَرْهَمِي وَ الشِّفَا
Is mise do sheirbhíseach, a mhuintir na fíor-dílseachta
agus i ngar duit tá mo chóireáil agus mo leigheas
فَلَا تُسْقِمُونِي بِطُولِ الجَفَا
وَ مُنُّوا بِوَصْلٍ وَ لَوْ فِي المَنَامْ
Ná cuir tinn orm le tréimhsí fada de scaradh
agus tabhair dom aontacht, fiú amháin i mbrionglóid
أَمُوتُ وَ أَحْيَى عَلَى حُبِّكُمْ
وَ ذُلِّي لَدَيْكُمْ وَ عِزِّي بِكُمْ
Faighim bás agus mairim ar do ghrá
agus tá mo umhlaíocht os do chomhair agus tá mo onóir tríot
وَ رَاحَاتُ رُوحِي رَجَا قُرْبِكُمْ
وَ عَزْمِي وَ قَصْدِي إِلَيْكُمْ دَوَامْ
Tá síocháin mo anam mar dhóchas do do ghaireacht
agus tá mo dhiongbháilteacht agus mo thóir ort síoraí
فَلَا عِشْتُ إِنْ كَانَ قَلْبِي سَكَنْ
إِلَى البُعْدِ عَنْ أَهْلِهِ وَ الوَطَنْ
Níor mhair mé mura bhfuil mo chroí ina chónaí
i bhfad óna mhuintir agus a thír dhúchais
وَ مَنْ حبُّهُمْ فِي الحَشَا قَدْ قَطَنْ
وَ خَامَرَ مِنِّي جَمِيعَ العِظَامْ
Agus iad siúd a bhfuil a ngrá ina gcónaí i mo chroí
agus a chlúdaigh mo chnámha go léir
إِذَا مَرَّ بِالقَلْبِ ذِكْرُ الحَبِيبْ
وَ وَادِي العَقِيقِ وَ ذَاكَ الكَثِيبْ
Nuair a théann cuimhne an ghrá mo chroí
agus Gleann an Chnoic agus na dumhcha gainimh sin
يَمِيلُ كَمَيْلِ القَضِيبِ الرَّطِيبْ
وَيَهْتَزُّ مِنْ شَوْقِهِ وَ الغَرَامْ
luascann sé cosúil leis an giolcach tais
agus crithíonn sé óna ghrá agus a mhian
أَمُوتُ وَ مَا زُرْتُ ذَاكَ الفِنَا
وَ تِلْكَ الخِيَامَ وَ فِيهَا المُنَى
Beidh mé ag fáil bháis gan cuairt a thabhairt ar an gclós sin
agus na puball sin ina bhfuil an t-áthas go léir
وَ لَم أَدْنُ يَوْماً مَعَ مَنْ دَنَا
لِلَثْمِ المُحَيَّا وَ شُرْبِ المُدَامْ
Níor tháinig mé gar, lá amháin, leo siúd a tháinig gar
chun an aghaidh a phógadh agus an fíon a ól
لَئِنْ كَانَ هَذَا فَيَا غُرْبَتِي
وَ يَا طُولَ حُزْنِي وَ يَا كُرْبَتِي
Má tá sé seo amhlaidh, cé chomh mór is atá mo choimhthíos?
Cé chomh fada is atá mo bhrón agus conas atá mo thubaiste
وَ لِي حُسْنُ ظَنٍّ بِهِ قُرْبَتِي
بِرَبِّي وَ حَسْبِي بِهِ يَا غُلَامْ
Tá tuairimí áille agam go mbeidh mé gar duit
do mo Thiarna agus mo Shásamh, a mhac léinn
عَسَى اللهُ يَشْفِي غَلِيلَ الصُّدُودْ
بِوَصْلِ الحَبَايِبْ وَ فَكِّ القُيُودْ
B'fhéidir go leigheasfaidh Allah pian an diúltaithe
trí aontacht leis na grá agus scaoileadh na slabhraí
فَرَبِّي رَحِيمٌ كَرِيمٌ وَدُودْ
يَجُودُ عَلَى مَن يَشَا بِالمَرَامْ
Óir tá mo Thiarna Trócaireach, Flaithiúil, agus Grámhar
Bronnann sé go fial ar cibé duine is mian leis le gnóthachtáil