مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
Níl aon duine sa réimse ann ná sa chruinne mhór
مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
إِلَّا فَقِيرٌ لِفَضْلِ الْوَاحِدِ الأَحَدِ
Níl aon duine ann sa réimse atá ann, ná sa mhórspás cosmaí
ach mar bhráthair, ag lorg grásta an Aon, an tAon Amháin.
مُعَوِّلُونَ عَلَى إِحْسَانِهِ فُقَرَا
لِفَيْضِ أَفْضَالِهِ يَا نِعْمَ مِنْ صَمَدِ
Ag brath ar a bhuaine, i ngátar
Don raidhse a fháiltí, a Pinnacle na Caomhnóireachta.
separator
سُبْحَانَ مَنْ خَلَقَ الأَكْوَانَ مِنْ عَدَمٍ
وَعَمَّهَا مِنْهُ بِالأَفْضَالِ وَالْمَدَدِ
Glóir dó a chruthaigh an cosmos as neamhní
Ag clúdach é lena fhlaithiúlacht agus tacaíocht
تَبَارَكَ اللهُ لَا تُحْصَى مَحَامِدُهُ
وَلَيْسَ تُحْصَرُ فِي حَدٍّ وَلَا عَدَدِ
Beannaithe é Allah, thar líon a mholtaí
Ní teoranta do theorainneacha, ná líon uimhreacha
separator
اللهُ اللهُ رَبِّي لَا شَرِيكَ لَهُ
اللهُ اللهُ مَعْبُودِي وَمُلْتَحَدِي
Allah, Allah, mo Thiarna, gan aon pháirtí
Allah, Allah, mo adhradh, agus mo chlaonadh
اللهُ اللهُ لَا أَبْغِي بِهِ بَدَلًا
اللهُ اللهُ مَقْصُودِي وَمُعْتَمَدِي
Allah, Allah, ní lorgaím aon ionad leis
Allah, Allah, mo chuspóir, agus mo thacaíocht amháin
separator
اللهُ اللهُ لَا أُحْصِي ثَنَاهُ وَلَا
أَرْجُو سِوَاهُ لِكَشْفِ الضُّرِّ وَالشِّدَدِ
Allah, Allah, ní féidir liom a mholtaí a áireamh
agus ní dóigh liom ach é le faoiseamh ó thrioblóid agus cruatan
اللهُ اللهُ أَدْعُوهُ وَأَسْأَلُهُ
اللهُ اللهُ مَأْمُولِي وَمُسْتَنَدِي
Allah, Allah, impím air go humhal agus impím air
Allah, Allah, mo dhóchas, agus mo áit muiníne
separator
يَا فَرْدُ يَا حَيُّ يا قَيُّومُ يَا مَلِكًا
يَا أَوَّلًا أَزَلِي يَا آخِرًا أَبَدِي
Aon Uathúil, Aon Bheo
Aon Féin-Sheasmhach, Aon Ríoga,
أَنْتَ الْغَنِيُّ عَنِ الأَمْثَالِ وَالشُّرَكَا
أَنْتَ الْمُقَدَّسُ عَنْ زَوْجٍ وَعَنْ وَلَدِ
Aon Chéad Síoraí, Aon Deireanach Síoraí
Tá tú neamhspleách ar gach comparáid agus comhpháirtithe
separator
أَنْتَ الْغِيَاثُ لِمَنْ ضَاقَتْ مَذَاهِبُهُ
وَمَنْ أَلَمَّ بِهِ خَطْبٌ مِنَ النَّكَدِ
Is tú an tearmann do dhuine a bhfuil a bhealaí cúngaithe
Agus do dhuine a bhfuil óráidí tromchúiseacha air
أَنْتَ الْقَريبُ الْمُجِيبُ الْمُسْتَغَاثُ بِهِ
وَأَنْتَ يَا رَبُّ لِلرَّاجِينَ بِالرَّصَدِ
Is tú an gar, an freagrach, an duine a lorgaítear cabhair
Agus tusa, a Thiarna, do na daoine a bhfuil súil acu le fonn géar
separator
أَرْجُوكَ تَغْفِرُ لِي أَرْجُوكَ تَرْحَمُنِي
أَرْجُوكَ تُذْهِبُ مَا عِندِي مِنَ الأَوَدِ
Impím ort go maitheann tú dom, agus go mbíonn tú trócaireach liom
Impím ort go mbainfidh tú asam aon chlaonadh
أَرْجُوكَ تَهْدِينِي أَرْجُوكَ تُرْشِدُنِي
لِمَا هُوَ الْحَقُّ فِي فِعْلِي وَمُعْتَقَدِي
Impím ort go dtreoraíonn tú mé, go dtreoraíonn tú mé ar an gcosán ceart
chuig an Fhírinne i mo ghníomh agus mo chreideamh
separator
أَرْجُوكَ تَكْفِيَْنِي أَرْجُوكَ تُغْنِيَْنِي
بِفَضلِكَ اللهُ يَا رُكْنِي وَيَا سَنَدِي
impím ort go leor a bheith agam agus go mbíonn tú saibhir liom
Le do ghrásta, a Allah, a Mo Cholún, agus a Mo Thacaíocht.
أَرْجُوكَ تَنْظُرُنِي أَرْجُوكَ تَنْصُرُنِي
أَرْجُوكَ تُصلِحَ لِـي قَلبِي مَعَ جَسَدِي
Impím ort go bhféachann tú orm, impím ort go gcabhraíonn tú liom
Impím ort go gceartaíonn tú dom, mo chroí in éineacht le mo chorp
separator
أَرْجُوكَ تَعْصِمُنِي أَرْجُوكَ تَحْفَظُنِي
يَا رَبِّ مِنْ شَرِّ ذِي بَغْيٍ وَذِي حَسَدِ
Impím ort go gcosnaíonn tú agus go gcoinníonn tú mé
A Thiarna, ó olc an té a sháraíonn agus an té a éad
أَرْجُوكَ تُحْيِيَْنِي أَرْجُوكَ تَقْبِضُنِي
عَلَى الْبَصِيرَةِ وَالإِحْسَانِ وَالرَّشَدِ
Impím ort go dtugann tú saol dom agus go gcuireann tú bás orm...
i staid de réir eolais agus dearbhú, maitheas agus treoir ar an gcosán ceart.
separator
أَرْجُوكَ تُكْرِمُنِي أَرْجُوكَ تَرْفَعُنِي
أَرْجُوكَ تُسْكِنُنِي فِي جَنَّةِ الْخُلُدِ
Impím ort go gcaitheann tú go hómósach liom agus go n-ardaíonn tú mé i stádas
Impím ort go dtugann tú cónaithe dom i ngairdín na síoraíochta
مَعَ الْقَرابَةِ وَالأَحْبَابِ تَشْمَُلُنَا
بِالْفَضْلِ وَالْجُودِ فِي الدُّنْيَا وَيَومَ غَدِ
In éineacht le gaolta agus grá, timpeallaíonn tú sinn
le grásta agus flaithiúlacht, sa saol seo agus sa saol eile
separator
وَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ اللهُ مُفْتَقِرًا
لِنَيْلِ مَعْرُوفِكَ الجَارِي بِلا أَمَدِ
Dírím mo aghaidh ort, a Allah, i mbochtaineacht
chun do ghrásta sruthlaithe a bhaint amach, gan deireadh
وَلَا بَرِحْتُ أَمُدُّ الْكَفَّ مُبْتَهِلًا
إِلَيْكَ فِي حَالَيِ الإِمْلَاقِ وَالرَّغَدِ
Níor stad mé, ag síneadh mo lámha, ag guí go díograiseach
chugat i ngach staid de ghá agus rath
separator
وَقَائِلًا بِافْتِقَارٍ لَا يُفَارِقُنِي
يَا سَيِّدي يَا كَريمَ الوَجْهِ خُذْ بِيَدِي
agus ag rá, le mothú ar bhochtaineacht nach n-imíonn asam,
Ó mo Mháistir, a Whose grace reflects in every manner, le do thoil cabhraigh liom