يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
A Thiarna, tabhair cabhair dúinn trí ghaireacht an Té Roghnaithe
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
وارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
A Thiarna, a Thiarna, cabhraigh linn le cóngar an Roghnaithe
Agus déan trócaire, a Dhia, ar ár laige, mar is daoine laga sinn.
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَصَفَا
Rinne mé aithrí ar an gcosán díreach
D'éirigh mo shaol taitneamhach agus glan
وَكُنْتُ أَهْوَى قُـرْبَهُ
وَوَصْلَهُ فَأسْعَفَا
Agus bhí grá agam a bheith gar dó
Agus shroich sé é agus chabhraigh sé leis
ولَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Níl aon riocht agam
Mothaím uaim thú cosúil le strainséir
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Mar sin gach duine a rinne mí-úsáid orm
Ina ghrá, ní raibh sé cóir
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الوَفَا
Tá cara fíor ag Dia
Gheall mé dílseacht dó
وَصَفَهُ الوَاصِفُ لِي
وَهُوَ عَلَى مَا وَصَفَا
Rinne an t-údar cur síos air dom
Agus tá sé mar a thuairiscítear
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالوَصْلِ الشِّفَا
Chuir a thréigean breoite mé
Mar sin, ba é an leigheas trí aontacht.
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Má dhéanaim mí-iompar
Mhaith sé dom as a cheart
بِـهِ اَغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَحَسْبِي وَكَفَى
D'éirigh mé saibhir leis, mar sin is liomsa é
Saibhreas agus leor dom
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
A thintreach sin
Óna chomharsanacht, d'eitil siad
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
Thaispeáin tú mo bhrón dom
I mo chroí tá sé imithe
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَطِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Chuimhnigh tú orm ar ré a chuaigh thart
Agus saol maith romhainn
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Bhí mé chomh sásta leis
Clúdaithe lena fuacht
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
Casann sé timpeall orainn
Cupán glan grá
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَهَمُّهَــــا قَـــــدِ انْتَــــــفَـى
Bhí ár n-anamacha sásta leis
Imigh a cuid imní
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
A Thiarna, a Thiarna
Táimid tinn de chóngar an Roghnaithe
فَإِنَّهُ زَادَتْ بهِ الـ
أَرْواحُ مِنَّا شَغَفَـــــــــــا
Mhéadaigh sé an
Anamacha uainn atá paiseanta
فَارْحَم إِلهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Déan trócaire, a Dhia, ar ár laige
Is daoine laga sinn
لا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الجَفَا
Ní féidir linn a bheith foighneach faoi
Ár ngrá, ní an tréigean
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Mar sin, a Dhia, faoiseamh ár n-aimhleas
A is fearr a nocht
وَامْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا الـ
مَحْبُوبِ جَهْراً وَخَفَا
Agus tabhair dúinn cruinniú an
Grá oscailte agus rúnda
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
Agus guigh, a Thiarna, ar
An ceann is onórach de gach créatúr
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
Agus guigh, a Thiarna, ar
An ceann is onórach de gach créatúr
وآلِهِ وَصَحِبِهِ
وَمَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
Agus a theaghlach agus a chomrádaithe
Agus iad siúd a lean iad