اِلْزَمْ بَابَ رَبِّكْ ، وَاتْرُكْ كُلَّ دُونْ
وَاسْأَلْهُ السَّلَامَةْ مِنْ دَارِ الفُتُونْ
Cloígh le doras do thiarna, agus tréig gach rud eile.
Iarr air sábháilteacht ón áit trialach
لا يَضِيقُ صَدْرُكْ ، فَالحَادِثْ يَهُونْ
اللهُ المُقَدِّرْ، وَالعَالَمْ شُئُونْ
Ná lig do do chroí mothú teannas, tá an domhan sealadach gan tábhacht
Is é Allah an cinneadóir ar gach cinniúint, agus níl an domhan ach a léiriú
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ná bíodh do chuid imní mór
beidh cibé rud atá cinneadh, ag tarlú
فِكْرَكْ وَاخْتِيَارَكْ دَعْهُمَا وَرَاكْ
وَالتَّدْبِيرَ أَيْضًا ، وَاشْهَدْ مَنْ بَرَاكْ
Do smaoineamh agus roghanna, caith iad taobh thiar do dhroma
do phleananna, chomh maith; féach ar an Té a chruthaigh tú.
مَوْلَاكَ المُهَيْمِنْ ، إِنَّهُ يَرَاكْ
فَوِّضْ لُهْ أُمُورَكَ ، وَاحْسِنْ بِالظُّنُونْ
Do Mháistir, an Ceannasaí - go deimhin, feiceann Sé thú
Tabhair do chuid gnóthaí go léir dó agus maisigh do thuairimí (faoi)
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ná bíodh do chuid imní mór
beidh cibé rud atá cinneadh, ag tarlú
لَوْ وَلِمْ وَكَيفَ قَوْلُ ذِي الحَمَقْ
يَعْتَرِضْ عَلَى اللَّهِ الَّذِي خَلَقْ
Más ea, cén fáth, agus conas iad ráitis na n-amadán
ag cur i gcoinne Allah a chruthaigh,
وَقَضَى وَقَدَّرْ كُلَّ شَيءْ بِحَقّ
يَا قَلبي تَنَبَّهْ ، وَاتْرُكِ المُجُونْ
roinnte, agus cinneadh gach rud i bhfírinne
A chroí mo chroí, dúisigh agus tréig an drochbhéas
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ná bíodh do chuid imní mór
beidh cibé rud atá cinneadh, ag tarlú
قَدْ ضَمِنْ تَعَالَى بِالرِّزْقِ القَوَامْ
فِي الكِتَابِ المُنْزَلْ نُورًا لِلأَنَامْ
Tá sé, an tArd, tar éis freagracht a ghlacadh as soláthairtí agus beatha
i leabhar a nochtadh mar sholas don chruthú
فَالرِّضَا فَرِيضَةْ ، وَالسَّخَطْ حَرَامْ
وَالقُنُوعْ رَاحَةْ ، وَالطَّمَعْ جُنُونْ
Mar sin, is dualgas é glacadh, agus tá míshástacht toirmiscthe
Is síocháin é ábharacht, agus tá saint ina seafóid
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ná bíodh do chuid imní mór
beidh cibé rud atá cinneadh, ag tarlú
أَنْتَ وَالخَلَائِقْ كُلُّهُمْ عَبِيدْ
وَالإِلَهُ فِينَا يَفْعَلْ مَا يُرِيدْ
Is seirbhísigh thú féin agus gach cruthú,
agus déanann Dia mar is mian leis linn
هَمُّكَ وَاغْتِمَامُكْ وَيْحَكْ مَا يُفِيدْ
القَضَا تَقَدَّمْ ، فَاغْنَمِ السُّكُونْ
Ní bheidh do imní agus strus - A leithéid de mhí-ádh ort - ag tabhairt aon tairbhe
Tá an cinneadh Dhiaga tagtha, mar sin fan socair
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ná bíodh do chuid imní mór
beidh cibé rud atá cinneadh, ag tarlú
الَّذِي لِغَيْرِكْ لَنْ يَصِلْ إلَيْكْ
وَالَّذِي قُسِمْ لَكْ حَاصِلٌ لَدَيْكْ
Ní thiocfaidh an rud atá cinneadh do dhaoine eile chugat
agus gheobhaidh tú an rud a bhí roinnte duit
فَاشْتَغِلْ بِرَبِّكْ وَالَّذِي عَلَيْكْ
فِي فَرْضِ الحَقِيقَةْ وَالشَّرْعِ المَصُونْ
Mar sin, cuir d’fhuinneamh i do Thiarna agus sa rud atá ort
i ndualgais na fírinne agus an dlí Naofa caomhnaithe
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ná bíodh do chuid imní mór
beidh cibé rud atá cinneadh, ag tarlú
شَرْعِ المُصْطَفَى الهَادِي البَشِيرْ
خَتْمِ الأَنْبِيَاءِ البَدْرِ المُنِيرْ
an dlí Naofa den Roghnaithe, an Treoraí, an Tabhartóir dea-scéala
an Séala na Fáithe, an ghealach lán lonrach
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ الرَّبُّ القَدِيرْ
مَا رِيحُ الصَّبَا مَالَتْ بِالغُصُونْ
Go raibh beannachtaí Allah, an Tiarna Uilechumhachtach
fad is a lúbann an ghaoth maidine na craobhacha
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ná bíodh do chuid imní mór
beidh cibé rud atá cinneadh, ag tarlú