يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
O ús Hear, jou ús help troch de tichtbywen fan de Útkarde
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
وارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
O ús Hear, o ús Hear, help ús mei de neite fan de Útkarde
En haw barmhertigens, myn God, mei ús swakte, want wy binne in swak folk.
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَصَفَا
Ik hie spyt op it rjochte paad
Myn libben waard noflik en suver
وَكُنْتُ أَهْوَى قُـرْبَهُ
وَوَصْلَهُ فَأسْعَفَا
En ik hâlde fan syn neite
En hy berikte him en holp him
ولَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Ik haw gjin betingst
Ik mis dy as in frjemdling
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Dus elkenien dy't my misbrûkte
Yn syn leafde wie hy net earlik
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الوَفَا
God hat in wiere freon
Ik beloofde him trou
وَصَفَهُ الوَاصِفُ لِي
وَهُوَ عَلَى مَا وَصَفَا
De beskriuwer beskreaun it foar my
En it is sa as beskreaun
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالوَصْلِ الشِّفَا
Syn ferlitten makke my siik
Dus, de genêzing wie troch feriening.
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
As ik my misdroech
Hy ferjûn my foar syn rjocht
بِـهِ اَغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَحَسْبِي وَكَفَى
Ik waard ryk mei it, dus it is fan my
Ryk en genôch foar my
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
O wjerljocht dat
Ut syn buert, se fladderen
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
Do liet my myn fertriet sjen
Yn myn hert is hy ferdwûn
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَطِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Do herinnerest my oan in foarbije tiid
En in goed libben foarút
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Ik wie sa bliid mei him
Bedekt mei har kjeld
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
It draait om ús hinne
In suvere beker fan leafde
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَهَمُّهَــــا قَـــــدِ انْتَــــــفَـى
Us sielen wiene tefreden mei it
Har soargen binne fuortgien
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
O ús Hear, o ús Hear
Wy binne siik fan de neite fan de Útkarde
فَإِنَّهُ زَادَتْ بهِ الـ
أَرْواحُ مِنَّا شَغَفَـــــــــــا
It fergrutte de
Sielen fan ús binne passyfol
فَارْحَم إِلهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Haw barmhertigens, myn God, mei ús swakte
Wy binne in swak folk
لا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الجَفَا
Wy kinne net geduldich wêze oer
Us leave, net de frjemdling
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Dus, myn God, ferljochtsje ús need
O bêste fan dyjingen dy't iepenbiere hawwe
وَامْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا الـ
مَحْبُوبِ جَهْراً وَخَفَا
En skink ús de moeting fan de
Leave iepenlik en geheim
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
En bid, o Hear, oer
De eare fan alle skepsels
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
En bid, o Hear, oer
De eare fan alle skepsels
وآلِهِ وَصَحِبِهِ
وَمَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
En syn famylje en freonen
En dyjingen dy't har folge hawwe