بَيْنَ كَتِفَيْهِ عَلَامَةْ خَاتَمُ الرُّسْلِ الكِرَامِ
Tusken syn skouders is in teken fan de Kening fan 'e Boadskippers
بَيْنَ كَتِفَيْهِ عَلَامَهْ
خَاتَمُ الرُّسْلِ الكِرَامْ
Tusken syn skouders is in teken:
it segel fan alle Edele Boadskippers
separator
أَشْرَقَ البَدْرُ عَلَيْنَا
وَاخْتَفَى بَدْرَ التَّمَامْ
De folsleine moanne (d.w.s., de Profeet) hat op ús skynd
en de fysike moanne is folslein ferburgen
separator
مِثْلَ حُسْنِكْ مَا رَأَيْنَا
فِي العِرَاقَيْنِ وَالشَّامْ
De gelikens fan dyn skientme, hawwe wy nea sjoen
Yn de twa Iraaks (Iraak en Iran), noch yn de Levant
separator
يَا حَبِيبِي يَا مُحَمَّدْ
يَا عَرُوسَ الخَافِقَيْنِ
O leave, O Mohammed
O leafste fan de twa skeppingen
separator
يَا مُؤَيَّدْ يَا مُمَجَّدْ
يَا إِمَامَ القِبْلَتَيْنِ
O stipe, O eare
O lieder fan de twa Qiblas
separator
مَنْ رَأَى وَجْهَكَ يَسْعَدْ
يَا كَرِيمَ الوَالِدَيْنِ
Wa't dyn gesicht sjocht is lokkich
O ien fan eal âlden
separator
حَوْضُكَ الصَّافِي المُبَرَّدْ
وِرْدُنَا يَوْمَ الزِّحَامْ
Dyn koele suvere wetterbekken
is wêr't wy drinke sille op de Drokte Dei
separator
رَبِّي فَاجْعَلْ مُجْتَمَعْنَا
غَايَتُهْ حُسْنُ الخِتَامْ
Myn Hear, meitsje ús gearkomste
syn finaliteit in moai segel
separator
وَأَعْطِنَا مَا قَدْ سَأَلْنَا
مِنْ عَطَايَاكَ الجِسَامْ
En jou ús wat wy frege hawwe
Fan dy ûnbidige segeningen
separator
وَأَكْرِمِ الأَرْوَاحَ مِنَّا
بِلِقَا خَيْرِ الأَنَامْ
En eare ús geasten
om de grutste fan skepping te moetsjen.
separator
وَأَبْلِغِ المُخْتَارَ عَنَّا
مِنْ صَلَاةٍ وَسَلَامْ
Stjoer nei de útkarde ien fan ús
Fan segeningen en frede