عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad is de meast noflike foar it each
De doar fan de iene God
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Stjoer faak groetsjes oan him
Jo sille lok fine en bliid wêze
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Hy is de doar fan hope dêr't rêding yn is
Wa't by him beskûl siket, sil net teloarsteld wurde.
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
Dus strek nei him de omkearde hân fan hope út
Want hy is de meast leave Muhammad
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad is de meast noflike foar it each
De doar fan de iene God
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Stjoer faak groetsjes oan him
Jo sille lok fine en bliid wêze
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Wa't fan Taha de Keazen hâldt
Sil fan elke soarch tefreden wêze
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
En yn syn lof is de genêzing
Syn posysje wurdt net ûntkend
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad is de meast noflike foar it each
De doar fan de iene God
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Stjoer faak groetsjes oan him
Jo sille lok fine en bliid wêze
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Mei God saluë him sa lang
As de folle moanne yn 'e loft glimket
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
En syn famylje, sa lang as de rein delkomt
En de sjonger gedichten fan lof sjongt