يَا إِمَامَ الرُّسْلِ
Ô Chef des Prophètes
يَــا إِمَــامَ الــرُّسُــلِ يَــا سَــنَــدِي
أَنْــتَ بَـــابُ الــلــهِ مُــعْــتَــمَــدِي
Ô chef de tous les Prophètes, ô toi mon Soutien,
Tu es la porte vers Allah, celui en qui je me fie.
فَــبِــدُنْــيَــايَ وَآخِــرَتِــي
يَــارَسُــولَ الــلــهِ خُــذْ بِــيَــدِي
Dans ce bas monde et dans mon au-delà,
Ô Messager d'Allah, prends-moi par la main.
separator
قَــسَــمًــا بِــالــنَّــجْــمِ حِــيــنَ هَــوَى
مَــا الْــمُــعَــافَــى وَ الــسَّــقِــيــمُ سَــوَى
Un serment fut prêté "Par l'étoile quand elle décline";
La bonne santé et la maladie ne sont pas semblables.
فَــاخْــلَــعِ الْــكَــوْنَــيْــنِ عَــنْــكَ سِــوَى
حُــبِّ مَــوْلَــى الْــعُــرْبِ وَالْــعَــجَــمِ
Alors débarrasse-toi des deux univers,
sauf de l'Amour pour le Maître des Arabes et des non-Arabes.
separator
يَــا إِمَــامَ الــرُّسُــلِ يَــا سَــنَــدِي
أَنْــتَ بَـــابُ الــلــهِ مُــعْــتَــمَــدِي
Ô chef de tous les Prophètes, ô toi mon Soutien,
Tu es la porte vers Allah, celui en qui je me fie.
فَــبِــدُنْــيَــايَ وَآخِــرَتِــي
يَــارَسُــولَ الــلــهِ خُــذْ بِــيَــدِي
Dans ce bas monde et dans mon au-delà,
Ô Messager d'Allah, prends-moi par la main.
separator
سَــيِّــدُ الــسَّــــادَاتِ مِــنْ مُــضَــرٍ
غَــوْثُ أَهْــلِ الْــبَــدْوِ وَالْــحَــضَــرِ
Il est le Maître des Maîtres, du peuple de Mudar,
Le grand secours des gens du désert et des villes.
صَــا حِــبُّ الْآيَــاتِ وَالــسُّــوَرِ
مَــنْــبَــعُ الْأَحْــكَــامِ وَالْــحِــكَــمِ
Il a reçu des signes (ayat) et des Sourates,
Il est la source de la sagesse et de la Loi Sacrée.
separator
يَــا إِمَــامَ الــرُّسُــلِ يَــا سَــنَــدِي
أَنْــتَ بَـــابُ الــلــهِ مُــعْــتَــمَــدِي
Ô chef de tous les Prophètes, ô toi mon Soutien,
Tu es la porte vers Allah, celui en qui je me fie.
فَــبِــدُنْــيَــايَ وَآخِــرَتِــي
يَــارَسُــولَ الــلــهِ خُــذْ بِــيَــدِي
Dans ce bas monde et dans mon au-delà,
Ô Messager d'Allah, prends-moi par la main.
separator
قَــمَــرٌ طَــابَــتْ سَــرِيــرَتُــهُ
وَسَــجَــايَــاهُ وَسِــيــرَتُــهُ
Comme une lune, bon et sain est son cœur,
son caractère et sa façon de vivre.
صَــفْــوَةُ الْــبَــارِي وَخِــيــرَتُــهُ
عَــدْلُ أَهْــلِ الْــحِــلِ وَالْــحَــرَمِ
Il est le plus pur et le plus choisi de tous les gens,
Un témoin juste pour les gens du bien et du mal.
separator
يَــا إِمَــامَ الــرُّسُــلِ يَــا سَــنَــدِي
أَنْــتَ بَـــابُ الــلــهِ مُــعْــتَــمَــدِي
Ô chef de tous les Prophètes, ô toi mon Soutien,
Tu es la porte vers Allah, celui en qui je me fie.
فَــبِــدُنْــيَــايَ وَآخِــرَتِــي
يَــارَسُــولَ الــلــهِ خُــذْ بِــيَــدِي
Dans ce bas monde et dans mon au-delà,
Ô Messager d'Allah, prends-moi par la main.
separator
مَــا رَأَتْ عَــيْــنُ وَلَــيْــسَ تَــرَى
مِــثْــلَ طَــهَ فِــي الْــوَرَى بَــشَــرَا
Aucun œil n'a vu, et ne verra jamais,
Un être humain semblable à TaHa.
خَــيْــرُ مَــنْ فَــوْقَ الــثَّــرَى أَثَــرَا
طَــاهِــرُ الْأَخْــلَاقِ وَالــشَّــيَــمِ
Il est le meilleur qui ait jamais laissé des traces sur terre,
Pur en caractère et en traits personnels nobles.