‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Il est la lumière dont l'éclat guide les égarés.
‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
وَفِي ٱلْحَشْرِ ظِلُّ ٱلْمُرْسَلِينَ لِوَاؤُهُ
Il est la lumière qui guide les confus par son éclat
Et au Jour du Rassemblement, l'ombre des messagers est sa bannière
تَلَقَّى مِنَ ٱلْغَيْبِ ٱلْمُجَرَّدِ حِكْمَةً
بِهَا أَمْطَرَتْ فِي ٱلْخَافِقَيْنِ سَمَاؤُهُ
Il a reçu de l'invisible une sagesse
Avec elle, son ciel a plu sur les deux horizons
وَمَشْهُودُ أَهْلِ ٱلْحَقِّ مِنْهُ لَطَائِفٌ
تُخَبِّرُ أَنَّ ٱلْمَجْدَ وَٱلشَّأْوَ شَأْوُهُ
Et la vérité témoignée par les gens de vérité sont des subtilités
Qui disent que la gloire et l'ambition sont son ambition
فَلِلَّهِ مَا لِلْعَيْنِ مِنْ مَشْهَدِ ٱجْتِلَى
يَعِزُّ عَلَى أَهْلِ ٱلْحِجَابِ ٱجْتِلَاؤُهُ
Pour Dieu, ce que l'œil voit est une scène
Difficile à percevoir pour ceux qui sont voilés
أَيَا نَازِحًا عَنِّي وَمَسْكَنُهُ ٱلْحَشَا
أَجِبْ مَنْ مَلَا كُلَّ ٱلنَّوَاحِي نِدَاؤُهُ
Ô toi qui es loin de moi, mais dont la demeure est dans mon cœur
Réponds à celui dont l'appel remplit toutes les directions
أَجِبْ مَنْ تَوَلَّاهُ ٱلْهَوَى فِيكَ وَٱمْضِ فِي
فُؤَادِيَ مَا يَهْوالْ هَوَ وَيَشَاؤُهُ
Réponds à celui que la passion a pris pour toi et avance
Dans mon cœur, tout ce que l'amour désire et souhaite
بَنَى ٱلْحُبُّ فِي وَسْطِ ٱلْفُؤَادِ مَنَازِلًا
فَلِلَّهِ بَانٍ فَاقَ صُنْعًا بِنَاؤُهُ
L'amour a construit au milieu du cœur des demeures
Alors pour Dieu, un bâtisseur dont la construction dépasse en habileté
بِحُكْمِ ٱلْوَلَا جَرَّدْتُ قَصْدِي وَحَبَّذَا
مَوَالٍ أَرَاحَ ٱلْقَلْبَ مِنْهُ وَلَاؤُهُ
Par la règle de la loyauté, j'ai dépouillé mon intention, et combien agréable
Sont les alliés dont la loyauté a réconforté le cœur
مَرِضْتُ فَكَانَ ٱلذِّكْرُ بُرْاءً لِعِلَّتِي
فَيَ حَبَّذَا ذِكْرَا لِقَلْبِي شِفَاؤُهُ
Je suis tombé malade, et le souvenir était un remède à mon mal
Alors combien agréable est le souvenir qui guérit mon cœur
إِذَا عَلِمَ العُشَّاقُ دَاءِ فَقُلْ لَهُمْ
فَإِنَّ لِقَى أَحْبَابِ قَلْبِي دَوَاؤُهُ
Si les amants connaissaient le mal, dis-leur
Car rencontrer les bien-aimés de mon cœur est son remède
أَيَا رَاحِلًا بَلِّغْ حَبِيبِي رِسَالَةً
بِحَرْفِ مِنَ الأَشْوَاقِ يَحْلُو هِجَاؤُهُ
Ô voyageur, transmets un message à mon bien-aimé
Avec une lettre de désir qui adoucit son orthographe
وَهَيْهَاتَ أَنْ يَلْقَى الْعَذُولُ إِلَى الْحَشَا
سَبِيلًا سَوَاءٌ مَدْحُهُ وَهِجَاؤُهُ
Et loin soit-il que le critique trouve un chemin vers le cœur
Que ce soit en louange ou en critique
فُؤَادِي بِخَيْرِ الْمُرْسَلِينَ مُوَلَّعٌ
وَأَشْرَفُ مَا يَحْلُو لِسَمْعِي ثَنَاؤُهُ
Mon cœur est épris du meilleur des messagers
Et la chose la plus honorable qui plaît à mon oreille est sa louange
رَقَى فِي الْعُلَى وَالْمَجْدِ أَشْرَفَ رُتْبَةٍ
بِمَبْدَاهُ حَارَ الْخَلْقُ كَيْفَ انْتِهَاؤُهُ
Il est monté dans les hauteurs et la gloire au rang le plus noble
Dans son origine, la création s'est demandé comment serait sa fin
أَيَا سَيِّدِي قَلْبِي بِحُبِّكَ بَاؤِحٌ
وَطَرْفِيَ بَعْدَ الدَّمْعِ تَجْرِي دِمَاؤُهُ
Ô mon maître, mon cœur est exposé avec ton amour
Et mes yeux, après les larmes, coulent de sang
إِذَا رُمْتُ كَتْمَ الحُبِّ زَادَتْ صَبَابَتِي
فَسِيَّانِ عِنْدِي بَثُّهُ وَخَفَاؤُهُ
Si je cherchais à cacher l'amour, mon désir augmentait
Alors c'est la même chose pour moi qu'il soit révélé ou caché
أَجِبْ يَا حَبِيبَ الْقَلْبِ دَعْوَةَ شَيِّقٍ
شَكَا لَفْحَ نَارٍ قَدْ حَوَتْهَا حَشَاؤُهُ
Réponds, ô bien-aimé du cœur, à l'appel de celui qui languit
Qui s'est plaint du feu brûlant que son cœur contenait
وَمُرْطَيْفَكَ الْمَيْمُونَ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
يَمُرُّ بِطَرْفٍ زَادَ فِيكَ بُكَاؤُهُ
Et commande à ton regard béni dans l'insouciance des ennemis
De passer avec un regard qui a augmenté tes pleurs
لِيَ ٱللَّهُ مِنْ حُبٍّ تَعَسَّرَ وَصْفُهُ
وَلِلَّهِ أَمْرِي وَٱلْقَضَاءُ قَضَاؤُهُ
Par Dieu, d'un amour dont la description est difficile
Et à Dieu appartient mon affaire, et le décret est Son décret
فَيَـٰرَبِّ شَرِّفْنِي بِرُؤْيَةِ سَيِّدِي
وَأَجْلِ صَدَى ٱلْقَلْبِ ٱلْكَثِيرِ صَدَاؤُهُ
Ô Seigneur, honore-moi de la vision de mon maître
Et clarifie l'écho du cœur, qui a beaucoup de résonance
وَبَلِّغْ عَلِيًّ مَا يَرُومُ مِنَ ٱلْلِّقَا
بِأَشْرَفِ عَبْدٍ جُلُّ قَصْدِي لِقَاؤُهُ
Et accorde à Ali ce qu'il désire de la rencontre
Avec le plus honorable des serviteurs, mon but ultime est sa rencontre
عَلَيْهِ صَلَاةُ ٱللَّهِ مَاهَبَّتِ ٱلصَّبَا
وَمَا أَطْرَبَ ٱلْحَادِي فَطَابَ حُدَاؤُهُ
Sur lui soient les prières de Dieu tant que le vent d'est souffle
Et tant que le chant du chanteur ravit et que sa mélodie plaît
مَعَ ٱلْآلِ وَلْاَ صْحَابِ مَا قَالَ مُنْشِدٌ
هُوَ ٱلنُّورُ يَهْدِي ٱلْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Avec la famille et les compagnons, tant qu'un chanteur dit
Il est la lumière qui guide les confus par son éclat