صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Les bénédictions d'Allah couvrent
le plus noble des purs Messagers
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
et englobent toute la famille prophétique
tant que la lumière des étoiles demeure évidente.
أَقْبَـلَ السَّعْدُ عَلَيْنَا
وَالهَنَا مِنْ كُلِّ جَانِبْ
La vraie fortune est venue sur nous
avec le succès de toutes parts
فَلَنَا البُشْرَى بِسَعْدٍ
جَاءَنَا مِنْ خَيْرِ وَاهِبْ
Pour nous, la bonne nouvelle ultime de la fortune
qui nous est venue du plus grand des donateurs.
يَا جَمَالاً قَدْ تَجَلَّى
بِالمَشَارِقْ وَالمَغَارِبْ
Ô comme la beauté s'est manifestée
dans les terres de l'est et de l'ouest.
مَرْحَباً أَهْلاً وَسَهْلاً
بِكَ يَا خَيْرَ الحَبَايِبْ
Bienvenue à toi ! Comme famille et sans fardeau
Ô le plus grand des bien-aimés
مَرْحَباً أَهْلاً بِشَمْسٍ
قَدْ مَحَتْ كُلَّ الغَيَاهِـبْ
Bienvenue comme famille à un soleil
qui a effacé toute obscurité.
مَرْحَباً أَهْلاً بِشَمْسٍ
خَفِيَتْ فِيهَـا الكَوَاكِبْ
Bienvenue comme famille à un soleil
dans lequel toutes les étoiles se sont éclipsées
يَاشَرِيفَ الأَصْلِ لُذْنَا
بِكَ فِي كُلِّ النَّوَائِـبْ
Ô noble d'origine, nous avons cherché refuge
en toi pour toutes les calamités.
أَنْتَ مَلْجَا كُلِّ عَاصٍ
أَنْتَ مَأْوَى كُلِّ تَائِبْ
Tu es le refuge de tous les pécheurs
Tu es l'abri pour tous les pénitents.
جِئْتَ مِنْ أَصْلٍ أَصِيلٍ
حَلَّ فِي أَعْلَى الذَّوَائِبْ
Tu es venu des racines les plus établies
qui aient jamais pu descendre sur les têtes
مِــن قُصَيٍّ وَلُؤَيٍّ
بَاذِخِ المَجْدِ ابْنِ غَالِبْ
de Quṣayy et Lu'ayy,
haut en majesté, fils de Ghālib.
وَاعْتَلَى مَجْدُكَ فَخْراً
فِي رَفِيعَاتِ المَرَاتِبْ
Ta majesté est exaltée en honneur
dans les rangs les plus élevés.
لَا بَرِحْنَا فِي سُرُورٍ
بِكَ يَا عَالِي المَنَاقِبْ
Nous restons dans une joie totale
pour toi, ô Possesseur de traits élevés.
فَلَكَمْ يَوْمَ وُجُودِكْ
ظَهَرَتْ فِينَـا عَجَائِبْ
Combien le jour de ton existence
a manifesté pour nous de grandes merveilles.
بَشَّرَتْنَا بِالعَطَايَا
وَالأَمَانِي والرَّغَايِبْ
Il a apporté la bonne nouvelle des dons divins,
des espoirs et des poursuites élevées.
قَدْ شَرِبْنَا مِنْ صَفَانَا
بِكَ مِنْ أحْلَى المَشَارِبْ
Nous avons bu - grâce à notre pureté
en toi - des boissons les plus douces.
فَلِرَبِّ الحَمْدُ حَمْداً
جَلَّ أَنْ يُحْصِيهِ حَاسِبْ
Alors seul pour le Seigneur est toute louange
telle qu'aucun calculateur ne pourrait jamais l'énumérer.
وَلَهُ الشُكْرُ عَلَى مَا
قَدْ حَبَانَا مِنْ مَوَاهِبْ
Et pour Lui est toute gratitude pour
tous les dons divins qu'Il a accordés.
يَا كَرِيماً يَا رَحِيماً
جُدْ وَعَجِّلْ بِالمَطَالِبْ
Ô Généreux ! Ô Miséricordieux !
Accorde de Ta générosité et hâte-nous l'accomplissement de tous les objectifs.
مَن تَوَجَّهْ نَحْوَ بَابِكْ
مَا رَجَعْ مِنْ ذَاكَ خَائِبْ
Quiconque se tourne vers Ta porte,
ne revient jamais de là déçu.
وَاغْفِرِاغْفِرْ ذَنْبَ عَبْدٍ
قَدْ أَتَى نَحْوَكَ تَائِبْ
Pardonne, pardonne les péchés d'un esclave
qui est venu vers Toi en repentir.