يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَه
يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَةْ
بِنْتِ النَّبِي المُصْطَفَى أَنْوَارُنَا الدَّائِمَةْ
Mon cœur trouve le repos quand quelqu'un mentionne Fāṭima,
la fille du Prophète, l'Élu ; ses lumières sont éternelles
separator
أَمْسَتْ بِأَبْجُرْ مَعَارِفْ رَبَّهَا عَائِمَةْ
هِي ذُخْرَنَا هِي جَلَا لِلسُّحُبِ القَائِمَةْ
Elle passe ses nuits à nager dans les mers de la gnose de son Seigneur
Elle est notre trésor. Elle dissipe les nuages au-dessus
بُحُورَهَا فِي المَعَالِي دُوبِ مُتْلَاطِمَةْ
أَيَّامَهَا وَاللَّيَالِي صَائِمَةْ قَائِمَةْ
Les vagues de ses mers déferlent constamment dans des stations élevées
Ses jours et ses nuits, elle les passe à jeûner et à prier debout
لَهَا التَّبَتُّلْ إلَى المَوْلَى غَدَتْ هَائِمَةْ
بِاللّهْ لِلَّهْ يَالَكْ عَارِفَهْ عَالِمَةْ
Elle a une dévotion absolue pour le Maître. Elle reste follement amoureuse.
Allah, par Allah, Tu as une vraie connaisseuse et gnostique
بِحَقِّ تَنْزِيلِ مَوْلَانَا العَلِي قَائِمَةْ
تَحْتِ الرِّعَايَةِ مِنْ طَهَ نَشَتْ حَازِمَةْ
par le droit de la révélation de notre Maître Exalté, elle se tient
sous la protection de Ṭāhā avec une pleine résolution
هِي نُورُ قَلْبِي وَهِي ذُخْرِي لَنَا رَاحِمَةْ
نِعْمَ الشَّفِيقَةْ وَلَا هِي عَنَّنَا نَائِمَةْ
Elle est la lumière de mon cœur et elle est mon trésor, toujours miséricordieuse envers nous
La plus grande des femmes compatissantes, elle ne nous néglige jamais.
لَهَا سُيُوفٌ بَوَاتِرْ قَاطِعَةْ صَارِمَةْ
بِهَا احْتَمَيْنَا وَنُنْذِرْ أَنْفُساً حَائِمَةْ
Elle a des épées de péril, sévères et mortelles
avec elles, nous sommes protégés et avertissons les âmes désespérées
حَوْلَ الحِمَى إِنَّ غَارَاتِ القَوِي قَادِمَةْ
فِي صَفَّنَا فَاطِمَةْ مَعْنَا أَبُو فَاطِمَةْ
Autour du sanctuaire, les assauts du Puissant sont lancés
Dans nos rangs est Fāṭima et avec nous est le Père de Fāṭima
سُيُوفُهُمْ لِلْمُعَادِي قَدْ غَدَتْ هَادِمَةْ
يَاوَيْلِ أَهْلَ الحِيَلْ وَالأَنْفُسِ الظَّالِمَةْ
Leurs épées sont destructrices pour tous ceux qui montrent de l'inimitié
Ô malheur aux gens des complots et aux âmes oppressives
يَارَبِّ فَرِّجْ عَلَيْنَا وَاكْفِنَا الغَاشِمَةْ
هَبْنَا عَوَافِي كَوَامِلْ تَامَّةً دَائِمَةْ
Ô Seigneur, accorde-nous du soulagement et protège-nous de toute tyrannie
Accorde-nous une aisance complète, continue et parfaite
وَعِنْدَ رَشْحِ الجَبِينْ أَحْسِنْ لَنَا الخَاتِمَةْ
بِجَاهِ خَيْرِ الوَرَى ذِي الهِمَّةِ العَازِمَةْ
Et lorsque le front commence à transpirer, accorde-nous la plus belle des fins
par les rangs du plus grand de la création, celui qui possède les aspirations les plus résolues
وَاهْلِ الكِسَا مَعْ ذَرَارِي أُمَّنَا فَاطِمَةْ
عَلَيْهِمُ رَبَّنَا صَلَاتُكَ الدَّائِمَةْ
et par les gens du manteau avec la progéniture de notre mère Fāṭima
Sur eux tous, puissent les bénédictions éternelles de notre Seigneur être
وَآلِهْ وَصَحْبِهْ أُهَيْلِ النِّـيَّــةِ الجَازِمَةْ
وَمَنْ تَبِعْهُمْ دَخَلْ فِي الفِرْقَةِ الغَانِمَةْ
et sur leur peuple et leurs compagnons, les gens d'intentions résolues
quiconque les suit, entre dans la secte sauvée.