رَمَضَانُ شَهْرُ التَّجَلِّي مِنْ إلَهيَ الْكَرِيمِ
Ramadan, le mois de la manifestation de mon Seigneur généreux
الله الله يا الله الله الله يا الله الله الله يا الله
يا رِبِّ صَلِّ علَى طَه الرَّؤوفِ الرَّحيْم
Allah, Allah, Ô Allah, Allah, Allah, Ô Allah, Allah, Allah, Ô Allah
Ô Seigneur, bénis Taha, le compatissant, le miséricordieux
separator
رَمَضَانُ شَهْرُ التَّجَلِّي مِنْ إلَهيَ الْكَرِيمِ
رَمَضَانُ فِيهِ الْعَطَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي عَظِيمْ
Ramadan est le mois de manifestation de mon Dieu généreux
Ramadan, en lui est le don de la bonté de mon grand Seigneur
رَمَضَانُ فِيهِ الْكَرَمْ مِنْ خَيْرِ وَاهِبْ كَرِيمْ
كَمْ مِنْ مِنَحْ كَمْ عَطَايَا مَا تُقَوَّمْ بِقِيمْ
Ramadan, en lui est la générosité du meilleur donneur généreux
Combien de cadeaux, combien de bienfaits, ne peuvent être évalués
وَكَمْ مِنْ أَسْرَارْ فِيهَا كُلُّ لُبٍّ يَهِيمْ
ألبَابُ أَهْلِ الْهُدَى مِنْ كُلِّ عَارِفْ حَلِيمْ
Et combien de secrets en lui, chaque cœur est passionné
Les cœurs des gens de la direction de chaque patient savant
رَحَماتٌ صُبَّتْ عَلَيْهِمْ مِنْ إِلَهٍ رَحِيمٍ
فَالكُلُّ أَمْسَى لِحِبِّهْ فِي المَحَاضِر نَدِيمْ
Des miséricordes déversées sur eux d'un Dieu miséricordieux
Alors tout le monde est devenu attaché à lui en présence du généreux
الكَأْسُ دَائِرْ وَسَاقِيْهُم نَوَالُهُ فَخِيمْ
يَا مَنْ لَهُ قَلْبٌ رَاغِبْ فِي المَعَالِي سَلِيمْ
La coupe circule et leur verseur est son généreux cadeau
Ô celui qui a un cœur désirant le haut, pur
إِسْمَعْ كَلَامِي وَكُنْ لِلْرَّمْزِ يَاذَا فَهِيمْ
فَهْيَ دَلَالَاتٌ مِنْ نُورِ الصِّرَاطِ القَوِيمْ
Écoute mes paroles et sois pour le symbole, Ô compréhension
Ce sont des indications de la lumière du chemin droit
بِهَا عَلِمْ كُلُّ عَارِفْ فِي البَرَايا عَلِيمْ
سُقُّوا كُؤوسِ التَّجَلِي مِن خِطَابِ الكَلِيمْ
Avec lui, chaque personne savante dans la création est apprise
On leur a donné des coupes de manifestation du discours de l'Orateur
وَوَاجَهَتْهُمْ مِنَحْ مَا تَحْتَصِي جِيْم مِيمْ
سُبْحَانَ مَنْ خَصَّهُمْ ذُو الجُودِ أَكْرَم كَرِيمْ
Et ils ont affronté des cadeaux qui ne peuvent être compris
Gloire à celui qui les a distingués, le plus généreux des généreux
جِدُّوا السُّرى نَتَهَيَّأْ لِلْنَعِيْمِ المُقِيمْ
نَسْلُكْ صِرَاطِ النَّبِيْ خَيْرِ الوَرَى المُسْتَقِيمْ
Ils s'efforcent en secret, se préparant pour la félicité éternelle
Nous suivons le chemin du Prophète, le meilleur de la création, le droit
مَنْ قَدْ وَصَفَهُ المُهَيْمِنْ بِالرَّؤُوفِ الرَّحِيمْ
عَسَى عَسَى فِيْ حِمَاهُ الزَّيْنْ يا اخْوَةْ نُقِيمْ
Qui a été décrit par le Gardien comme compatissant, miséricordieux
Peut-être, peut-être dans son sanctuaire, Ô frères, nous résiderons
هُوْ سِرُّ سِرِّي وَرُوحِي وَهُوَ ذُخْرِي العَظِيمْ
عَلَيْهِ صَلَّى إِلَهِي عَدَّ هَبِّ النَّسِيمْ
Il est le secret de mon secret et mon esprit, et il est mon grand trésor
Sur lui, mon Dieu a béni le nombre de la brise
عَلَيْهِ صَلَّى إِلَهِي عَدَّ هَبِّ النَّسِيمْ
وَاَلِهْ خُصُوصِ ابْنَتُهْ أَلذُّخْرِ كَنْزِ العَدِيمْ
Sur lui, mon Dieu a béni le nombre de la brise
Et sa famille, surtout sa fille, le trésor le plus précieux
فَذِكْرُهَا يَاجَمَاعَةْ هُو شِفَاءُ السَّقِيمْ
لَهَا مَرَاتِبْ لَدَى المَوَلى وَقَدْرٌ عَظِيمْ
Alors son souvenir, Ô congrégation, est le remède pour les malades
Elle a des rangs avec le Maître et un grand statut
وَصَحْبِهِ الكُلُّ أَهْلُ الصِّدْقِ حَتْفِ الرَّجِيمْ
وَمَنْ تَبِعَهُمْ بِإحْسَانٍ بِقَلْبٍ سَلِيمْ
Et tous ses compagnons, les gens de vérité, le parti des rejetés
Et ceux qui les ont suivis avec excellence, avec un cœur pur.