قَلْبِي وَ قَلْبُكَ مُشْتَبِكْ
Mon cœur et ton cœur sont entrelacés
قَلْبِي و قَلْبُكَ مُشْـتَبِكْ
هَمِّي وَ هَمُّكَ مُشْـتَرَكْ
Mon cœur et ton cœur sont entrelacés,
Mon souci et ton souci sont partagés.
separator
نَظَرُ النَّبِيِّ يَحُفُّـنَـــا
وَ يَعُمُّنَــا مِنْهُ الدَّرَكْ
Le regard du Prophète nous entoure,
Et de lui, nous gagnons protection.
قَـدْ صَـادَنَــا عَطْفُ الرَّسُـولْ
وَ قَدْ وَقَـعْـنَــا فِي الشَّــرَكْ
La compassion du Messager nous a capturés,
Et nous sommes tombés dans le filet.
separator
وَ لَـقَدْ دَعَــاكَ وَ قَـدْ كَسَاكْ
وَ قَــدْ حَـبَـاكَ وَ جَـمَّـلَكْ
En vérité, il t'a appelé, t'a vêtu,
Il t'a accordé et orné.
هَذَا الإِمَـامُ العَارِفُ الْـــ
مَشْهُورُ شَـيْخُكَ أَهَّلَكْ
Voici l'Imam savant,
Ton célèbre Cheikh t'a accueilli.
separator
قَـدْ كُنْتَ عَوْنَاً لِلْحَبِيـــــبْ
فأَبْشِرَنْ فالْعَونُ لَكْ
Tu as été un soutien pour le bien-aimé,
Alors réjouis-toi, car le soutien est à toi.
فَـاقْـدِمْ ولَا تَـعْـبَـأْ بِـمَـنْ
قَــدْ حَـارَ فِيكَ وَحَاكَ لَكْ
Avance et ne prête pas attention à ceux
Qui sont déconcertés par toi et complotent contre toi.
separator
حَالُ ابْنِ عَمِّ المُصْطَفَى
مَوْلَايَ جَعْفَرَ سَرْبَلَكْ
L'état du cousin du Prophète,
Mon maître Ja'far, t'a vêtu.
وابشِرْ فَإنَّ الخَيْرَ كُلْ
الْـخَـيْرِ فِي الدَّارَيْنِ لَكْ
Et réjouis-toi, car tout le bien,
Tout le bien dans les deux mondes est à toi.