صَلَوَاتُ اللَّهِ تَغْشَى أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـْب
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Allahs vælsigningar skulu hylja
tann mest æruverdi av hinum reinu sendiboðum
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
og fevna profetiska familjuna heilt
so leingi sum ljósið frá stjørnunum er sjónligt.
separator
أَقْبَـلَ السَّعْدُ عَلَيْنَا
وَالهَنَا مِنْ كُلِّ جَانِبْ
Sannur eydna hevur komið yvir okkum
saman við hepni úr øllum ættum
فَلَنَا البُشْرَى بِسَعْدٍ
جَاءَنَا مِنْ خَيْرِ وَاهِبْ
Fyri okkum er hin endaliga gleðiboðskapurin um eydnu
sum er komin til okkum frá hinum størsta av teimum, ið geva gávur.
separator
يَا جَمَالاً قَدْ تَجَلَّى
بِالمَشَارِقْ وَالمَغَارِبْ
Á, hvussu vakurleiki hevur opinberað seg
í eystri og vestri.
مَرْحَباً أَهْلاً وَسَهْلاً
بِكَ يَا خَيْرَ الحَبَايِبْ
Vælkomin til tykkum! Sum familja og uttan byrðar
Á, hin størsti av elskaðum
separator
مَرْحَباً أَهْلاً بِشَمْسٍ
قَدْ مَحَتْ كُلَّ الغَيَاهِـبْ
Vælkomin sum familja til eina sól
sum hevur útruddað alt myrkur.
مَرْحَباً أَهْلاً بِشَمْسٍ
خَفِيَتْ فِيهَـا الكَوَاكِبْ
Vælkomin sum familja til eina sól
í hvørjari allar stjørnur hava viknað
separator
يَاشَرِيفَ الأَصْلِ لُذْنَا
بِكَ فِي كُلِّ النَّوَائِـبْ
Á, æruverdi av uppruna, vit hava søkt skjól
hjá tær fyri allar vanlukkur.
أَنْتَ مَلْجَا كُلِّ عَاصٍ
أَنْتَ مَأْوَى كُلِّ تَائِبْ
Tú ert skýlið fyri allar syndarar
Tú ert skjól fyri allar ið angra.
separator
جِئْتَ مِنْ أَصْلٍ أَصِيلٍ
حَلَّ فِي أَعْلَى الذَّوَائِبْ
Tú ert komin frá hinum mest grundfestu røtum
sum nakrantíð hava komið niður á høvdini
مِــن قُصَيٍّ وَلُؤَيٍّ
بَاذِخِ المَجْدِ ابْنِ غَالِبْ
frá Quṣayy og Lu'ayy,
hátt í dýrd, sonur Ghālib.
separator
وَاعْتَلَى مَجْدُكَ فَخْراً
فِي رَفِيعَاتِ المَرَاتِبْ
Tín dýrd er upphevjað í heiðri
í teimum mest hægstu stigum.
لَا بَرِحْنَا فِي سُرُورٍ
بِكَ يَا عَالِي المَنَاقِبْ
Vit eru í fullkomnum gleði
fyrir teg, Á Eigari av hægstu eginleikum.
separator
فَلَكَمْ يَوْمَ وُجُودِكْ
ظَهَرَتْ فِينَـا عَجَائِبْ
So hvussu nógv hevur dagurin, tú komst til veru,
opinberað fyri okkum stór undur.
بَشَّرَتْنَا بِالعَطَايَا
وَالأَمَانِي والرَّغَايِبْ
Hann bar gleðiboðskap um gudiligar gávur,
vónir og hægstu mál.
separator
قَدْ شَرِبْنَا مِنْ صَفَانَا
بِكَ مِنْ أحْلَى المَشَارِبْ
Vit hava drukkið - vegna okkara reinleika
í tær - av hinum søtaste drykkjum.
فَلِرَبِّ الحَمْدُ حَمْداً
جَلَّ أَنْ يُحْصِيهِ حَاسِبْ
So bert fyri Harran er allur lovur
so at eingin teljari nakrantíð kundi telja.
separator
وَلَهُ الشُكْرُ عَلَى مَا
قَدْ حَبَانَا مِنْ مَوَاهِبْ
Og fyri Hann er allur takksemi fyri
allar gudiligar gávur, Hann hevur givið.
يَا كَرِيماً يَا رَحِيماً
جُدْ وَعَجِّلْ بِالمَطَالِبْ
Á Gávumildur! Á Miskunnsamur!
Gevið úr Tínum gávumildi og skunda okkum við at náa øllum málum.
separator
مَن تَوَجَّهْ نَحْوَ بَابِكْ
مَا رَجَعْ مِنْ ذَاكَ خَائِبْ
Hvør ið vendir seg móti Tínum dyrum,
kemur ongantíð aftur vónbrotnur.
وَاغْفِرِاغْفِرْ ذَنْبَ عَبْدٍ
قَدْ أَتَى نَحْوَكَ تَائِبْ
Fyrigev, fyrigev syndirnar hjá einum træl
sum er komin móti Tær í angri.