وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
يَا اللهُ يَا اللهُ يَا اللهُ
بِحَقِّ طَهَ المُصْطَفَى يَا رَبَّنَا
Oi Allah, oi Allah, oi Allah,
Ṭāhān, Valitun, oikeudella, oi Herramme
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَوْمٌ ضُعَفَا
Armahda, Jumalani, heikkouttamme
sillä olemme heikko kansa
separator
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَ صَفَا
Join hänen kanssaan puhdasta juomaa
ja elämäni tuli hyväksi ja puhtaaksi.
وَ كُنْتُ أَهْوَى قُرْبَهُ
وَ وَصْلَهُ فَأَسْعَفَا
Ikävöin hänen läheisyyttään
ja yhteyttä, joten hän tuli nopeasti avukseni.
وَ لَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Ei ole tilaa minussa
joka vieraannuttaa minua kuin hylkääminen.
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Kaikki, jotka moittivat minua
hänen rakastamisestaan, eivät ole olleet oikeudenmukaisia.
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الْوَفَا
Allahille, hän on todellinen ystävä
Lupasin hänelle ehdotonta uskollisuutta.
وَصَفَهُ الْوَاصِفُ لِي
وَ هْوَ عَلَى مَا وَصَفَا
Jotkut ovat kuvailleet häntä minulle
ja hän on juuri sellainen kuin he kuvailivat.
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالْوَصْلِ الشِّفَا
Etäisyys hänestä on tehnyt minut sairaaksi,
ja vain yhteydessä on parannus.
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Jos osoitin huonoa käytöstä
hänen oikeuteensa nähden, hän antaa anteeksi.
بِهِ اغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَ حَسْبِي وَ كَفَى
Hänen kauttaan olen tullut rikkaaksi; sillä hän on
vaurauteni, riittäväni, ja hän on tarpeeksi.
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
Oi salama,
joka välkkyy hänen kortteleistaan -
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
olet paljastanut ekstaasini
joka piili sielussani.
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَ طِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Muistutit minua kauan sitten annetusta lupauksesta
ja menneestä elämän puhtaudesta.
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Olin kateuden ympäröimä
sen (elämän) viitan takia, joka oli puettu.
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
Meidän välillämme kiersi
rakkauden malja, joka on puhdas.
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَ هَمُّهَا قَدِ انْتَفَى
Sen kautta sielumme olivat tyytyväisiä
ja sen (elämän) huolet kaikki loppuivat.
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـمُصْطَفَى
Oi Herramme, oi Herramme,
kiiruhda avuksemme antamalla läheisyyttä Valitulle
فَإِنَّهُ زَادَتْ بِهِ الــ
أَرْوَاحُ مِنَّا شَغَفَا
Todellakin, rakkaudessa ovat
sielumme suuresti lisääntyneet
فَارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَوْمٌ ضُعَفَا
Joten armahda, Jumalani, heikkouttamme
sillä olemme heikko kansa
لَا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الْجَفَا
Emme voi kestää kärsivällisesti
olla erossa rakkaastamme, emmekä hyljeksittyinä
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Joten helpota, Jumalani, vaikeuksiamme
Oi paras niistä, jotka antavat helpotusta.
وَ امْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا
الـمَحْبُوبِ جَهْراً وَ خَفَا
Ja anna meille siunaus
tavata Rakas, julkisesti ja yksityisesti.
وَ صَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفَا
Ja lähetä siunauksia, oi Herrani,
luomakunnan ylevimmälle kunniassa,
وَ آلِهِ وَ صَحْبِهِ
وَ مَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
hänen perheelleen, hänen tovereilleen,
ja kaikille, jotka seurasivat heitä.