حَسْبِي رَبِّي جَلَّ الله
مَا فِي بِقَلْبِي غَيْرُ اللَّهُ
حسبی ربی جل الله
ما فی بقلبی غیر الله
عَلَى الهَادِي صَلَّى الله
لَا إِلَهَ إِلَّا الله
بر هادی صلوات الله
لا اله الا الله
أَيُّهَا الحَامِلُ هَمّاً
إِنَّ هَذَا لَا يَدُومُ
ای حامل غمها
این دوام ندارد
مِثْلَمَا تَفْنَى المَسَرَّةْ
هَكَذَا تَفْنَى الهُمُومْ
همانگونه که شادی فنا میشود
غمها نیز چنین فنا میشوند
حَسْبِي رَبِّي جَلَّ الله
مَا فِي بِقَلْبِي غَيْرُ اللَّهُ
حسبی ربی جل الله
ما فی بقلبی غیر الله
عَلَى الهَادِي صَلَّى الله
لَا إِلَهَ إِلَّا الله
بر هادی صلوات الله
لا اله الا الله
أَنْتَ شَافِي أَنْتَ كَافِي
أَنْتَ لِي نِعْمَ الوَكِيلْ
تو شفا دهندهای، تو کافی هستی
تو بهترین وکیل منی
أَنْتَ عَوْنِي أَنْتَ حَسْبِي
أَنْتَ لِي نِعْمَ الكَفِيلْ
تو یار منی، تو کافی منی
تو بهترین کفیل منی
حَسْبِي رَبِّي جَلَّ الله
مَا فِي بِقَلْبِي غَيْرُ اللَّهُ
حسبی ربی جل الله
ما فی بقلبی غیر الله
عَلَى الهَادِي صَلَّى الله
لَا إِلَهَ إِلَّا الله
بر هادی صلوات الله
لا اله الا الله
عَافِنِي مِنْ كُلِّ دَاءٍ
وَاقْضِ عَنِّي حَاجَتِي
مرا از هر بیماری شفا بده
نیازم را برآورده کن
إِنَّ لِي قَلْباً سَقِيماً
أَنْتَ مَنْ يَشْفِي العَلِيلْ
من قلبی بیمار دارم
تو کسی هستی که بیمار را شفا میدهی
حَسْبِي رَبِّي جَلَّ الله
مَا فِي بِقَلْبِي غَيْرُ اللَّهُ
حسبی ربی جل الله
ما فی بقلبی غیر الله
عَلَى الهَادِي صَلَّى الله
لَا إِلَهَ إِلَّا الله
بر هادی صلوات الله
لا اله الا الله
لَا تُدَبِّرْ لَكَ أَمْراً
فَذَوُوا التَّدْبِيرِ هَلْكَى
برای خودت تدبیر نکن
زیرا تدبیر کنندگان هلاک میشوند
كُلُّ شَيْءٍ بِقَضَانَا
بِرِضَانَا خَلِّ عَنْكَ
همه چیز به حکم ماست
با رضای ما رها کن
حَسْبِي رَبِّي جَلَّ الله
مَا فِي بِقَلْبِي غَيْرُ اللَّهُ
حسبی ربی جل الله
ما فی بقلبی غیر الله
عَلَى الهَادِي صَلَّى الله
لَا إِلَهَ إِلَّا الله
بر هادی صلوات الله
لا اله الا الله
أَيُّهَا الحَامِلُ هَمّاً
إِنَّ حَمْلَ الهَمِّ شِرْكٌ
ای حامل غمها
حمل غم شرک است
سَلِّمِ الْأَمْرَ إِلَيْنَا
نَحْنُ أَوْلَى بِكَ مِنْكَ
امر را به ما بسپار
ما به تو نزدیکتریم از خودت