هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
وَفِي ٱلْحَشْرِ ظِلُّ ٱلْمُرْسَلِينَ لِوَاؤُهُ
Argia da, bere distirarekin nahasiak gidatzen dituena
Eta Biltzarraren Egunean, mezularien itzala bere bandera da
تَلَقَّى مِنَ ٱلْغَيْبِ ٱلْمُجَرَّدِ حِكْمَةً
بِهَا أَمْطَرَتْ فِي ٱلْخَافِقَيْنِ سَمَاؤُهُ
Ikusiezinetik jakinduria jaso zuen
Harekin, bere zeruak bi horizonteetan euria egin zuen
وَمَشْهُودُ أَهْلِ ٱلْحَقِّ مِنْهُ لَطَائِفٌ
تُخَبِّرُ أَنَّ ٱلْمَجْدَ وَٱلشَّأْوَ شَأْوُهُ
Eta egia ikusgarria berarengandik xehetasunak dira
Hori esaten dute, aintza eta anbizioa bere asmoa direla
فَلِلَّهِ مَا لِلْعَيْنِ مِنْ مَشْهَدِ ٱجْتِلَى
يَعِزُّ عَلَى أَهْلِ ٱلْحِجَابِ ٱجْتِلَاؤُهُ
Jainkoarentzat, begiak ikusten duena eszena bat da
Zaila da estalita daudenentzat ulertzea
أَيَا نَازِحًا عَنِّي وَمَسْكَنُهُ ٱلْحَشَا
أَجِبْ مَنْ مَلَا كُلَّ ٱلنَّوَاحِي نِدَاؤُهُ
O, nigandik urrun zaude, baina bere bizilekua nire bihotzean dago
Erantzun norabide guztiak betetzen dituen deiari
أَجِبْ مَنْ تَوَلَّاهُ ٱلْهَوَى فِيكَ وَٱمْضِ فِي
فُؤَادِيَ مَا يَهْوالْ هَوَ وَيَشَاؤُهُ
Erantzun zuregan maitasunak hartua eta jarraitu
Nire bihotzean maitasunak nahi eta nahi duena
بَنَى ٱلْحُبُّ فِي وَسْطِ ٱلْفُؤَادِ مَنَازِلًا
فَلِلَّهِ بَانٍ فَاقَ صُنْعًا بِنَاؤُهُ
Maitasunak bihotzaren erdian bizilekuak eraiki ditu
Beraz, Jainkoarentzat, eraikitzaile bat, bere eraikuntza trebetasunez gainditzen duena
بِحُكْمِ ٱلْوَلَا جَرَّدْتُ قَصْدِي وَحَبَّذَا
مَوَالٍ أَرَاحَ ٱلْقَلْبَ مِنْهُ وَلَاؤُهُ
Leialtasunaren arauaren arabera, nire asmoa biluztu dut, eta zein atsegina
Bihotza leialtasunarekin lasaitu duten aliatuak
مَرِضْتُ فَكَانَ ٱلذِّكْرُ بُرْاءً لِعِلَّتِي
فَيَ حَبَّذَا ذِكْرَا لِقَلْبِي شِفَاؤُهُ
Gaixotu nintzen, eta oroimena nire gaitzaren sendabidea izan zen
Beraz, zein atsegina den nire bihotza sendatzen duen oroimena
إِذَا عَلِمَ العُشَّاقُ دَاءِ فَقُلْ لَهُمْ
فَإِنَّ لِقَى أَحْبَابِ قَلْبِي دَوَاؤُهُ
Maitaleek gaitza ezagutzen badute, esan iezaiezu
Nire bihotzaren maiteak topatzea da bere sendabidea
أَيَا رَاحِلًا بَلِّغْ حَبِيبِي رِسَالَةً
بِحَرْفِ مِنَ الأَشْوَاقِ يَحْلُو هِجَاؤُهُ
O bidaiari, helarazi mezua nire maiteari
Irrikazko letra batekin, bere ortografia gozoa da
وَهَيْهَاتَ أَنْ يَلْقَى الْعَذُولُ إِلَى الْحَشَا
سَبِيلًا سَوَاءٌ مَدْحُهُ وَهِجَاؤُهُ
Eta urrun dago kritikariak bihotzera bidea aurkitzea
Goraipamenetan edo kritiketan
فُؤَادِي بِخَيْرِ الْمُرْسَلِينَ مُوَلَّعٌ
وَأَشْرَفُ مَا يَحْلُو لِسَمْعِي ثَنَاؤُهُ
Nire bihotza mezularirik onenarekin maiteminduta dago
Eta nire belarria atsegin duen gauzarik ohoretsuena bere laudorioa da
رَقَى فِي الْعُلَى وَالْمَجْدِ أَشْرَفَ رُتْبَةٍ
بِمَبْدَاهُ حَارَ الْخَلْقُ كَيْفَ انْتِهَاؤُهُ
Goi mailara igo zen eta aintzara, maila nobleenera
Bere jatorrian, sorkuntzak nola amaituko zen galdetu zuen
أَيَا سَيِّدِي قَلْبِي بِحُبِّكَ بَاؤِحٌ
وَطَرْفِيَ بَعْدَ الدَّمْعِ تَجْرِي دِمَاؤُهُ
O, nire maisu, nire bihotza zure maitasunarekin agerian dago
Eta nire begiak, malkoen ondoren, odolarekin isurtzen dira
إِذَا رُمْتُ كَتْمَ الحُبِّ زَادَتْ صَبَابَتِي
فَسِيَّانِ عِنْدِي بَثُّهُ وَخَفَاؤُهُ
Maitasuna ezkutatzen saiatzen banaiz, nire irrika handitzen da
Beraz, berdin zait agerian edo ezkutuan dagoen
أَجِبْ يَا حَبِيبَ الْقَلْبِ دَعْوَةَ شَيِّقٍ
شَكَا لَفْحَ نَارٍ قَدْ حَوَتْهَا حَشَاؤُهُ
Erantzun, o bihotzaren maitea, irrika duenaren deia
Bere bihotzak zuen sua kexatu zuen
وَمُرْطَيْفَكَ الْمَيْمُونَ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
يَمُرُّ بِطَرْفٍ زَادَ فِيكَ بُكَاؤُهُ
Eta agindu zure begirada bedeinkatua etsaiak ahaztuta
Zure negar gehiago handitu zuen begirada batekin pasatzeko
لِيَ ٱللَّهُ مِنْ حُبٍّ تَعَسَّرَ وَصْفُهُ
وَلِلَّهِ أَمْرِي وَٱلْقَضَاءُ قَضَاؤُهُ
Jainkoarentzat, zaila den maitasun batetik
Eta Jainkoarentzat nire afera, eta dekretua bere dekretua da
فَيَـٰرَبِّ شَرِّفْنِي بِرُؤْيَةِ سَيِّدِي
وَأَجْلِ صَدَى ٱلْقَلْبِ ٱلْكَثِيرِ صَدَاؤُهُ
O Jauna, ohoratu nazazu nire maisuaren ikuskerarekin
Eta garbitu bihotzaren oihartzuna, asko errepikatzen dena
وَبَلِّغْ عَلِيًّ مَا يَرُومُ مِنَ ٱلْلِّقَا
بِأَشْرَفِ عَبْدٍ جُلُّ قَصْدِي لِقَاؤُهُ
Eta eman Ali-ri bilera nahi duena
Zerbitzari ohoretsuenarekin, nire azken helburua bere topaketa da
عَلَيْهِ صَلَاةُ ٱللَّهِ مَاهَبَّتِ ٱلصَّبَا
وَمَا أَطْرَبَ ٱلْحَادِي فَطَابَ حُدَاؤُهُ
Berarengan Jainkoaren otoitzak ekialdeko haizea dabilen bitartean
Eta abeslariaren abestia atsegin eta bere melodia atsegin den bitartean
مَعَ ٱلْآلِ وَلْاَ صْحَابِ مَا قَالَ مُنْشِدٌ
هُوَ ٱلنُّورُ يَهْدِي ٱلْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Familiarekin eta lagunekin, abeslari batek esaten duen bitartean
Argia da, bere distirarekin nahasiak gidatzen dituena