صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Allahren otoitzak Taha Al-Yamani gainean
صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَـانِي
شَفِيعِ الخَلْقِ فِى يَوْمِ القِيَامَة
Jainkoaren bedeinkapenak Taha, yemeniar gainean izan daitezela,
Eguneroko sortzaileen bitartekaria.
separator
دَعُونِى فَالَّذِى أَهْوَى دَعَانِي
وَأَبْدَا لِي مِنَ البُشْرَى عَلَامَة
Utzi nazazu, maite dudanak deitu nau,
Eta niretzat, berri onen seinaleak agertu ditu.
وَأَظْهَرَ لِي غَمِيضَاتِ المَعَانِي
يَقِيـنًا عِنْدَ مَا كَشَفَ الِّثَامَة
Eta esanahi sotilak argitu dizkit,
Ziurtasunez, estalkia kendu zuenean.
separator
سَقَانِي الكَأسْ أُفْدِي مَنْ سَقَانِي
أَلَا لِلَّهْ مِنْ تِلْكَ المُدَامَـة
Edan eman zidan eta edan eman zidanarengatik nire burua sakrifikatuko nuke.
Izan ere, Jainkoarena da ardo hori.
وَفَكَّ القَيْدَ مِنْ بَعْدِ امْتِحَانِي
وَأَتْحَفَـنِى بِأَنْــوَاعِ الكَرَامَة
Eta kateak askatu zituen probatu ondoren,
Eta eskuzabaltasun mota guztiak eman zizkidan.
separator
وَأَوْضَحَ فِى الهَوَى قَصْدِي وَشَانِي
عَلَى وَرَعٍ وجَنَّبَنِي الـمَلَامَة
Eta maitasunean, nire asmoa eta nire egoera argitu zituen.
Zuhurtasunez, erruaren urrun mantendu ninduen.
مَضَى فِي العِلْمِ والتَّقْوَى زَمَانِي
وَفِي الأُخْرَى إِلَى دَارِ الـمُقَامَة
Nire denbora jakintzan eta zuhurtasunean igaro zen,
Eta Hemen, betikotasunaren etxera.
separator
وَحَادِي الرَّكْبِ لَمَّا أَنْ حَدَانْي
إِلَى سَفْحِ النَّقَا مَا بَيْنَ رَامَة
Eta karabanaren gidariak gidatu ninduenean,
Garbitasunaren maldara, Ramat artean.
أَجَبْتُ لَهُ وَلَمْ أَلْوِي عِنَـانِي
إِلَى وَاشٍ وَلَا أَهْلِ المَلَامَة
Erantzun nion, eta ez nuen nire uztaia makurtu
Iruzurgile edo erruaren herriari.
separator
وَحَسْبِي أَنَّنِي بِالَبَابِ حَانِي
عَلَى الأَعْتَابْ اِلَى يَوْمِ القِيَامَة
Eta nahikoa da niretzat atean nagoela,
Atarian, Eguneroko arte.
سَلُونِي فَالْهَوَى فَـــنِّي وَشَانِي
وَقَدْ أَصْبَحْتُ يَا خِلِّي غُلَامَة
Galdetu nazazu, maitasuna nire artea eta nire egoera da,
Eta bihurtu naiz, ene lagun, zerbitzari.
separator
حَضَرْنَاهُمْ عَلَى خَمْرِ الدِّنَانِي
عَلَيْهِمْ أَمْطَرَتْ تِلْكَ الغَمَامَة
Haiekin egon ginen Dini ardoan,
Eta haien gainean hodeiek euria bota zuten.
وَهُمْ فِي السُّكْرِ مَا شَهِدُوا لِثَانِي
وَبَيْنَهُمُ مِنَ الـمَوْلَى عَلَامَة
Eta haien mozkorrean, ez zuten bigarren bat aitortu,
Eta haien artean, Jaunarengandik seinale bat dago.
separator
تَدُلُّ عَلَى الرِّضَا فِي كُلِّ آنِي
وَلَا يـَخْشَوْنَ عُقْبَاهَا النَّدَامَة
Une bakoitzean bere asebetetzea adierazten duen seinale bat,
Eta ez dute beldurrik haren ondorioen damurik.
لَهُمْ مِنْ فَائِضَاتِ الإِمْـتِـنَـانِ
مَـَواهِبْ أَدْرَكُوا فِيهَا الإِمَامَة
Haientzat graziazko opariak ugari dira,
Zeinaren bidez lidergoa lortu zuten.
separator
عَسَى مَعْهُمْ إِلَى دَارِ الجِنَانِ
وَسَاقِينَا النَّبِي أَهْلُ الزَعَامَة
Agian haiekin, lorategien etxera iritsiko gara,
Eta Profetak gidatuko gaitu, bidearen liderra.
عَلَـيْهِ اللهُ صَلَى كُلَّ آنِي
وآلِهْ مَا سَجَعْ قُمْرِي الحَمَامَة
Berarengan, Allah bedeinka dezala une bakoitzean,
Eta bere familia, goizeko usoaren kurrinka bezala.