يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي
Nire bizitza eta nire arima
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Nire bizitza eta nire arima, nire barneko errealitatea eta nire irekidurak,
nire zaurien balsamoa, o Allahen Mezularia!
separator
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
O Allahen presentziara desagertu diren zuzenak
elur zati txiki bat urtu den bezala. Allah! Allah!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
Ikusiko dituzu Allahen lekukotasunean nahastuta
Ikusiko dituzu (balira bezala) mozkortuta
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Nire bizitza eta nire arima, nire barneko errealitatea eta nire irekidurak,
nire zaurien balsamoa, o Allahen Mezularia!
separator
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Ikusiko dituzu (balira bezala) Allahen oroitzapenean mozkortuta
Jainkozko Presentziaren distiraz estalita daude
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
Kantariak Allahen edertasuna kantatzen badu
Berehala altxatzen dira Allahen pozez betetako altxorra hartzeko
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Nire bizitza eta nire arima, nire barneko errealitatea eta nire irekidurak,
nire zaurien balsamoa, o Allahen Mezularia!
separator
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
Haien goizeko haizea Allahen presentziatik dator
Haien bizitzak Allahen bizitzarekin jarraitzen du
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Haien bihotzak Allahen errukian murgilduta daude
Haien barne egoerak apalak dira Allahen bila
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Nire bizitza eta nire arima, nire barneko errealitatea eta nire irekidurak,
nire zaurien balsamoa, o Allahen Mezularia!
separator
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Haien buruak Allahen botereagatik nahastuta daude
Haien arimak apalak dira Allahen bila
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
Zeren eta Allahen loturan aberatsak dira
Zuzena dira. Allah! Allah!
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Nire bizitza eta nire arima, nire barneko errealitatea eta nire irekidurak,
nire zaurien balsamoa, o Allahen Mezularia!
separator
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
Ikusten dituena, Allahen aurrean zutik dagoena ikusten du
Sortzean Allahen begiak dira
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Haien gainean Allahen errukia eta atsegina dago
Haien gainean Allahen presentziatik datorren erruki haizea dago