يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
Gure Jauna, eman iezaguzu laguntza Hautatuaren hurbiltasunaren bidez
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
وارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Jauna gure Jauna, gure Jauna, lagun gaitzazu Hautatuaren hurbiltasunarekin
Eta erruki, ene Jainkoa, gure ahuleziaz, gu herri ahul bat gara
separator
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَصَفَا
Harekin adiskidetu nintzen zuzentasunean
Nire bizitza atsegina eta garbia bihurtu zen
وَكُنْتُ أَهْوَى قُـرْبَهُ
وَوَصْلَهُ فَأسْعَفَا
Eta maite nuen haren hurbiltasuna
Eta iritsi zitzaion eta lagundu zion
separator
ولَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Ez daukat baldintzarik
Arrotza bezala faltan botatzen zaitut
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Beraz, denek abusatu ninduten
Bere maitasunean, ez zen bidezkoa izan
separator
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الوَفَا
Jainkoak lagun zintzo bat du
Leialtasuna agindu nion
وَصَفَهُ الوَاصِفُ لِي
وَهُوَ عَلَى مَا وَصَفَا
Deskribatzaileak deskribatu zidan
Eta deskribatu bezala da
separator
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالوَصْلِ الشِّفَا
Bere utzikeria gaixotu ninduen
Beraz, sendabidea batasunaren bidez izan zen
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Gaizki portatzen banaiz
Barkatu zidan bere eskubideagatik
separator
بِـهِ اَغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَحَسْبِي وَكَفَى
Harekin aberastu nintzen, beraz, niretzat da
Aberatsa eta nahikoa niretzat
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
O tximista hori
Bere auzotik, hegan egin zuten
separator
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
Nire tristura erakutsi zenidan
Nire bihotzean desagertu da
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَطِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Garai zahar bat gogorarazi zenidan
Eta etorkizuneko bizitza ona
separator
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Harekin hain pozik nengoen
Bere hotzarekin estalita
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
Gure artean biraka
Maitasunaren kopa garbia
separator
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَهَمُّهَــــا قَـــــدِ انْتَــــــفَـى
Gure arimak ase ziren horrekin
Bere kezkak desagertu ziren
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
Jauna gure Jauna, gure Jauna
Hautatuaren hurbiltasunarekin gaixotu gara
separator
فَإِنَّهُ زَادَتْ بهِ الـ
أَرْواحُ مِنَّا شَغَفَـــــــــــا
Handitu egin da
Gure arimetatik grina
فَارْحَم إِلهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Erruki, ene Jainkoa, gure ahuleziaz
Gu herri ahul bat gara
separator
لا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الجَفَا
Ezin dugu pazientzia izan
Gure maitearekin, ez urruntzearekin
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Beraz, ene Jainkoa, arindu gure estutasuna
Agertu diren onenen artean
separator
وَامْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا الـ
مَحْبُوبِ جَهْراً وَخَفَا
Eta eman iezaguzu topaketa
Maitearekin argi eta isilean
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
Eta otoitz egin, Jauna, gainean
Izaki guztien ohoragarriena
separator
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
Eta otoitz egin, Jauna, gainean
Izaki guztien ohoragarriena
وآلِهِ وَصَحِبِهِ
وَمَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
Eta bere familia eta lagunak
Eta haiei jarraitu dietenak