الشَّفِيعُ الأَبْطَحِيُّ
Mekako Bitartekaria
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Otoitza Profetari
Eta bakea Mezulariari
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Al-Abtahiaren bitartekaria
Eta Muhammad, arabiarra
separator
خَيْرُ مَنْ وَطِـئَ الثَّرَى
المُشَفَّعُ فِي الوَرَى
Lurraren gainean ibili den onena
Kreazio guztien bitartekaria.
مَنْ بِهِ حُلَّتْ عُـرَى
كُلِّ عَبْدٍ مُذْنِبِ
Kateak askatu zituen
Bekatari bakoitzarentzat
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Otoitza Profetari
Eta bakea Mezulariari
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Al-Abtahiaren bitartekaria
Eta Muhammad, arabiarra
separator
مَا لَهُ مِنْ مُّشْبِهٍ
فَازَ أُمَّتُهُ بِهِ
Ez dauka parekorik
Bere nazioak berarekin irabazi zuen
مَنْ يَمُتْ فِي حُبِّهِ
نَالَ كُلَّ المَطْلَبِ
Bere maitasunean hiltzen dena
Edozein nahia lortzen du
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Otoitza Profetari
Eta bakea Mezulariari
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Al-Abtahiaren bitartekaria
Eta Muhammad, arabiarra
separator
أَنَا مَفْتُونٌ بِهِ
طَامِعٌ فِي قُرْبِهِ
Maite dut bera
Bere hurbiltasuna desiratzen dut
رَبِّ عَجِّلْ لِي بِهِ
عَلَّ يَصْفُو مَشْرَبِي
Jauna, azkartu ezazu niregana
Agian nire edaria garbia izango da
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Otoitza Profetari
Eta bakea Mezulariari
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Al-Abtahiaren bitartekaria
Eta Muhammad, arabiarra
separator
كَمْ شَفَا مِنْ مسْقِمٍ
كَمْ جَلَا مِنْ أَظْلُمِ
Zenbat gaixo sendatu dituen
Zenbat iluntasun argitu dituen
كَمْ لَهُ مِنْ أَنْعُمٍ
لِلْفَطِينِ وَلِلْغَبِيّ
Zenbat bedeinkapen dituen
Jakintsuentzat eta sinpleentzat
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Otoitza Profetari
Eta bakea Mezulariari
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Al-Abtahiaren bitartekaria
Eta Muhammad, arabiarra
separator
كَمْ لَهُ مِنْ مَكْرُمَاتْ
كَمْ عَطَايَا وَافِرَاتْ
Zenbat ekintza noble dituen
Zenbat opari ugari
كَمْ رَوَتْ عَنْهُ الثِّقَاتْ
كُلَّ عِلْمٍ وَاجِبِ
Zenbat fidagarri kontatu duten berari buruz
Beharrezko ezagutza guztia
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Otoitza Profetari
Eta bakea Mezulariari
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Al-Abtahiaren bitartekaria
Eta Muhammad, arabiarra
separator
نِعْمَ ذَاكَ المُصْطَفَى
ذُو المُرُوءَةِ وَالوَفَاءْ
Bedeinkatua da aukeratua
Ohore eta leialtasunaren jabea
فَضْلُ أَحْمَدَ مَا خَفَى
شَرْقَهَا وَالمَغْرِبِ
Ahmaden bertutea ez da ezkutuan
Ekialdean eta mendebaldean
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Otoitza Profetari
Eta bakea Mezulariari
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Al-Abtahiaren bitartekaria
Eta Muhammad, arabiarra
separator
كمْ بِهِ مِنْ مُولَعٍ
غَارِقٍ فِي الأَدْمُعِ
Zenbat maiteminduta dauden
Malkotan itota
عَقْلُهُ لَمَّا دُعِي
فِي مَحَبَّتِهِ سُبِي
Haien burua, deitua denean
Bere maitasunean harrapatuta zegoen
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Otoitza Profetari
Eta bakea Mezulariari
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Al-Abtahiaren bitartekaria
Eta Muhammad, arabiarra
separator
يَا رَسُولَ اللهِ يَا
خَيْرَ كُلِّ الأَنْبِيَاءْ
O, Jainkoaren Mezularia, o
Profeta guztien onena
نَجِّنَا مِنْ هَاوِيَةْ
يا زَكِيَّ المَنْصِبِ
Salba gaitzazu amildegitik
O, maila garbikoa
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Otoitza Profetari
Eta bakea Mezulariari
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Al-Abtahiaren bitartekaria
Eta Muhammad, arabiarra
separator
وَعَلَى عَلَمِ الهُدَى
أَحْمَدَ مُفْنِي العِدَى
Eta gidaritzaren banderaren gainean
Ahmad, etsaiak suntsitzailea
جُدْ بِتَسْلِيمٍ بَدَا
لِلنَّبِيِّ اليَثْرِبِيّ
Eman ageriko agur batekin
Yathribeko Profetari
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Otoitza Profetari
Eta bakea Mezulariari
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Al-Abtahiaren bitartekaria
Eta Muhammad, arabiarra
separator
وَعَلَيْهِ فَسَلِّمْ مَا
مَاسَ غُصْنٌ فِي الحِمَا
Eta berari, bakea izan dadila
Adar bat santutegian mugitzen den bitartean
أَوْ بَدَا بَدْرُ السَّمَا
فِي بَهِيمِ الغَيْهَبِ
Edo ilargi betea agertzen denean
Gau ilunaren erdian