عُودِى يَا لَيَالِى الرِّضَا
Itzuli, O Pozaren Gauak
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Itzuli zaitez, O Poztasun Gaueak,
behin existitu zen erosotasuna
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Maitea pozik dago
eta helburua lortu dugu
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ohorearen Mezulariak deitzen du:
"Allah-ek barkatu du gertatu den guztia."
separator
يَا مَنْ عَوَّدُونَا الوَفَا
أَنْتُمْ حَسْبُنَا وَكَفَى
Oh, leialtasun betetzearekin ohitu gaituzuna
Zuek zarete gure nahikoa eta behar dugun guztia
يَا أَهْلَ المَعْرُوفْ
وَالصَّفْحِ المَأْلُوفْ
Oh, zuzentasunaren jendea
eta etengabeko barkamena
عَبْدٌ بِالذُّنُوبِ اعْتَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
(ni) zerbitzari bat naiz, bekatu guztiak aitortzen dituena
"Allah-ek barkatu du gertatu den guztia."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Itzuli zaitez, O Poztasun Gaueak,
behin existitu zen erosotasuna
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Maitea pozik dago
eta helburua lortu dugu
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ohorearen Mezulariak deitzen du:
"Allah-ek barkatu du gertatu den guztia."
separator
عَبْدٌ عَنْكُمُ لَمْ يَحُلْ
وَمِنْ صَدِّكُمْ قَد يَحُلّ
(ni) zerbitzari bat naiz, ez naiz inoiz zuengandik aldendu
eta zuen ukapenetik askatua izan dena
وَاصِلُوا المَهْــجُـورْ
واجْبُرُوا المَكْــسُورْ
Hurbildu bakartiak
eta konpondu hautsiak
وَارْحَمُوا شَدِيدَ الأَسَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Erruki izan zaitez larritasunarekin
"Allah-ek barkatu du gertatu den guztia."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Itzuli zaitez, O Poztasun Gaueak,
behin existitu zen erosotasuna
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Maitea pozik dago
eta helburua lortu dugu
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ohorearen Mezulariak deitzen du:
"Allah-ek barkatu du gertatu den guztia."
separator
مَن لِى غَيْرُكُمْ أَرْتَجِي
وَإِلَى بَابِ مَنْ أَلْتَجِــــي
Nor dago zuengandik beste itxaropenik jartzeko
eta noren atarira babes bila joateko.
مَــــــــا لِفَـاقَتـِـــــي
إِلَّا سَـــــادَتـِــــــــــــــــي
Ez dago nire desesperazioari laguntzeko inor
nire jaunak izan ezik
مَالِي عَنْكُمُ مُنْصَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ez naiz inoiz zuengandik aldenduko
"Allah-ek barkatu du gertatu den guztia."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Itzuli zaitez, O Poztasun Gaueak,
behin existitu zen erosotasuna
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Maitea pozik dago
eta helburua lortu dugu
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ohorearen Mezulariak deitzen du:
"Allah-ek barkatu du gertatu den guztia."
separator
تَرَى هَلْ يَزُولُ الجَفَـــــا
وَمِنْكُمْ نَنَالُ الـــــوَفَا
Uste duzu utzikeria amaituko dela
eta zuengandik leialtasuna lortuko dugula
كُونُوا لِي أَنْتُــــــمْ
كَمَا قَــــــدْ كُـــنْتُمْ
Izan niretzat,
behin izan zineten bezala.
قُولُـوا عَبْدَنَـــا لا تَـخَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Esan, "Gure zerbitzari, ez beldurtu!
Allah-ek barkatu du gertatu den guztia."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Itzuli zaitez, O Poztasun Gaueak,
behin existitu zen erosotasuna
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Maitea pozik dago
eta helburua lortu dugu
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ohorearen Mezulariak deitzen du:
"Allah-ek barkatu du gertatu den guztia."
separator
مَالِي غَيْرُ إِحْسَانِكُمْ
فَمُنُّوا بِغُفْرَانِكُمْ
Ez dut zuengandik beste mesederik,
beraz, bedeinkatu gaitzazu zure barkamenarekin.
لِلعَبْدِ الجَانِي
جَمِّ العِصْيَانِ
...bekatari zerbitzari honentzat
desobedientziaz betea
عَلَى بَابِكُمْ وَقَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
zure atarian zutik dagoena.
"Allah-ek barkatu du gertatu den guztia."