عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
Muhammad, Nire Begien Argia
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad da begien atsegina
Jainko bakarraren atea
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Bota iezaiozue agurrak behin eta berriz
Zoriona aurkituko duzue eta pozik egongo zarete
separator
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Itxaropenaren atea, bertan dago salbazioa
Ez da hutsik geratuko bertan babesa bilatzen duena
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
Zabal iezaiozue itxaropenaren eskua
Berak maite du Muhammad
separator
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad da begien atsegina
Jainko bakarraren atea
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Bota iezaiozue agurrak behin eta berriz
Zoriona aurkituko duzue eta pozik egongo zarete
separator
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Taha Hautatua maite duena
Edozein kezkaz aseta egongo da
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
Eta bere laudorioetan dago sendabidea
Bere posizioa ez da ukatzen
separator
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad da begien atsegina
Jainko bakarraren atea
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Bota iezaiozue agurrak behin eta berriz
Zoriona aurkituko duzue eta pozik egongo zarete
separator
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Jainkoak agurrak bidaltzen dizkio
Zeruko ilargi betea irribarretsu dagoen bitartean
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
Eta bere familiari, euria jausten den bitartean
Eta kantariak laudorioak errezitatzen dituen bitartean